Исконно.ruТри обезьяны в культуре и искусстве, страница 5

Три обезьяны в культуре и искусстве 3 обезьяны в культуре и искусстве Облако тем Облако тем Темы по алфавиту Темы по алфавиту
  стр. 5 из 62  

Украшение клинка

пример №289 отдельно →

Украшение клинка

Мы уже встречались, причем неоднократно с такой деталью японского клинкового оружия, как цуба (яп. 鍔), вспомните хотя бы сотни маленьких обезьян-клонов Суня Укуна.

Цуба — небольшой диск или пластинка иной формы, вставленная между рукоятью и клинком, аналог гарды на европейских мечах. Любители мечей японских и даже профессиональные музейщики-японисты часто возражают, мол, ничего подобного. Гарда защищает от вражеского клинка, а цуба на это не рассчитана. На самом деле и у гарды, и у цубы множество функций. Гарда действительно чуть более приспособлена для приема оружия противника, но и цуба на это способна; цуба, как и гарда препятствует соскальзыванию руки на собственный клинок; они меняет баланс оружия; а еще (что особенно характерно для цубы), подобная деталь выполняет эстетическую функцию.

Когда Япония непрерывно воевала (сперва с собственным коренным населением, потом между княжествами или на материке с корейцами), цубы мечей были, в первую очередь, практичны и лишь затем красивы.

Но когда наступил период Токугава и вся страна была объединена под единым началом наступил длительный период относительного мира. Носимое с собой оружие превратилось по сути в элемент костюма. А так как по писанным и неписанным законам самураю запрещалось носить украшения или вызывающе яркую и дорогую одежду, остался единственный способ продемонстрировать свое богатство, вкус и неординарность — украшение оружия.

И лучше всего для этого подходили цубы. В отличие от боевого меча тати, носимого на специальном подвесе, костюмная пара катана и вакидзаси попросту затыкались за широкий пояс, так что вперед торчала рукоять с развернутой к встречным внутренней частью цубы.

И именно внутренняя, обращенная к руке часть цубы стала у катаны главной, лицевой. С этой стороны размещалось основное изображение.

Если древние цубы часто делал тот же кузнец, который создавал меч, то в период Токугава спрос на элегантные гарды, выполненные в сложных техниках из дорогих материалов, породил династии изготовителей цуб — цубако или цубаси.

Цубаси — мастера по изготовлению цуб
Цубаси — мастера по изготовлению цуб

Владелец меча часто заказывал цубу с каким-то символическим, аллегорическим изображением, которое было ему близко. Вероятно, вы уже догадались, что на японских гардах изображались и три обезьяны.

Первая из интересующих нас цуб промелькнула на американском аукционе в 2009 г., после чего следы ее затерялись.

Это довольно качественное изделие, изображающее трех смеющихся обезьянок, выполнено из сякудо — сплава меди и золота, дающего глубокий темный цвет. При этом лица животных покрыты красной медью, хорошо выделяющейся на фоне сякудо.

Цуба «Три обезьяны»
Цуба «Три обезьяны», Япония, XIX в. Сякудо. Высота 7,3 см. Продана аукционным домом Bonhams London (Нью-Йорк, США) 19 марта 2009 г.

Композиция оригинальна и достаточно динамична. Художник избежал симметрии, но обезьянки при этом визуально уравновешены. Наружный контур, образуемый обезьяньими фигурами, близок к традиционному овалу, в то же время обезьянки оставляют место для трех традиционных отверстий. Кстати, в центральном отверстии для клинка (накаго-ана) в углах можно заметить отчетливые следы расклепывания сэкиганэ — маленьких кусочков мягкого металла для точной посадки цубы на клинок. То есть эта цуба, вероятно, действительно монтировалась на меч.

Еще одна цуба выставлялась на аукцион тем же домом Bonhams, но в Лондоне, в 2013 г.

Цуба «Три обезьяны»
Цуба «Три обезьяны», Япония, XVII в. (?). Предположительно Сёами Морицугу. Высота 7,3 см

Цубу можно рассмотреть с обоих сторон. На ней тоже смеющиеся обезьяны, но в более статичной, симметричной композиции. Продавец не называет материала изделия. Очевидно только, что это медный сплав.

Цуба относится к одной из самых распространенных и часто подделываемых школ цубаси — Сёами (продавец предоставлял с цубой сертификат подлинности). Цуба подписная: «Мацуяма-но дзю Морицугу саку», поэтому продавец атрибутирует предмет как произведение Сёами Морицугу (с оговоркой «возможно»).

Для школы Сёами весьма характерно украшать стальные и бронзовые цубы золотом методом насечки. Часто чуть ли не вся цуба покрывается пышным прихотливым узором. У наших обезьян золотом (?) светятся лишь глаза.

И третий пример встретился на группе российских сайтов, предлагающих товары из Японии. Цуба погрубее выполнена целиком из железа.

Цуба «Три обезьяны»
Цуба «Три обезьяны», Япония, период Токугава. Железо. Высота 7,4 см, толщина 5 мм, вес 140 г. Лицевая и оборотная стороны. Сайт Aoyama Do SamuraiArt (и ряд других).

Это тоже круглая цуба (мару-гата) с несимметричной композицией из трех обезьян, закрывающих лапками глаза, уши и рот. Продавцу техника формирования рисунка напомнила резьбу по дереву в традиционном стиле камакура-бори с утопленными в материал контурами.

У этой цубы мы можем увидеть не только лицевую, но и оборотную, значительно менее эффектную сторону, а также частично ребро:

Цуба «Три обезьяны»
Цуба «Три обезьяны»

Любопытно, что на китайской торговой площадке AliExpress можно найти современные реплики этой цубы, выполненные, видимо, из медного сплава:

Цуба «Три обезьяны»
Цуба «Три обезьяны», современная реплика, Китай

И заодно вспомним, что цуба с тремя обезьянами (в более симметричной композиции) украшает современные вполне функциональные мечи.

Темы: [холодное оружие] [Япония]

Танцоры для паломников

пример №288 отдельно →

Танцоры для паломников

Появление паломничеств «по святым местам» вполне естественно в любом культе. А в Японии много предпосылок для складывания паломнических маршрутов. Логично желание посетить все места явления бодхисаттвы Каннон или культовые сооружения в честь всех семи богов удачи.

Тем более, сложилась традиция, объединяющая паломничество с коллекционированием: паломник в местах посещений получает не только молитвы, но и вполне осязаемые подтверждения — специальные печати (штампы).

Город Киото стал японской столицей еще в конце VIII в., но много ранее в этих местах существовали поселения. Так у горы Фусими с давних времен поклонялись божеству Инари. Постепенно растущий Киото поглотил эти земли и Фусими стал киотским районом.

Во всей стране в первые дни нового года японцы посещают синтоистские святилища. Такая традиция называется Хацумодэ. А у жителей Киото сложился обычай особого паломничества — 伏見五福めぐり [фусими гофуку мэгури]. Это мероприятие тоже посвящается началу года и проводится в первые посленовогодние дни (с 1 по 15 января). Чтобы новый год прошел спокойно, счастливо и богато, нужно постить пять культовых сооружений района Фусими. Маршрут сводный, синто-буддийский: буддистские храмы Тёкэн-дзи и Дайкоку-дзи и синтоистские святилища Го-Когу, Ноги и Фудзиномори. Все пункты маршрута считаются в той или иной мере связанными с удачей, так что паломничество должно принести счастье во всех сферах жизни на целый год.

В первой точке паломники приобретают специальную карточку (довольно крупный бумажный лист) и в каждом храме и святилище на эту карточку в соответствующее место ставится штамп, подтверждающий посещение (тоже за небольшое вознаграждение).

Так как паломничество связано с новогодними традициями, на карточке традиционно изображается животное-символ текущего года.

Например, для 2013, 2014 и 2015  гг. на карточках изображались змея, лошадь и барашек:

Карточки паломника по району Фусими в Киото с 2013 по 2015 г.
Карточки паломника по району Фусими в Киото с 2013 по 2015 г. Справа-налево: змея, лошадь, баран.

2016-й — год зодиакальной Обезьяны. Но художник изобразил сразу троих, закрывающих лапками глаза, уши и рот. Причем обезьяна, закрывающая глаза халтурит и подглядывает:

Карточки паломника по району Фусими за 2016 г.
Карточки паломника по району Фусими за 2016 г. Три обезьяны.

Все трое в ярких курточках и высоких шапках. Можно предположить, что они одеты в костюмы танцора Самбасо («третьего старца», 三番叟). Дрессированная макака, исполняющая танец Самбасо — сама по себе новогодний символ, привлекающий здоровье и благополучие, а здесь их сразу трое.

Темы: [буддизм] [год Обезьяны] [синтоизм] [Япония]

Покрывая убийство

пример №287 отдельно →

Покрывая убийство

25 мая 2020 г. полиция американского города Миннеаполис (штат Миннесота) задержала (якобы) за попытку расплатиться фальшивыми долларами крупного темнокожего мужчину, имя которого чуть позже узнал весь мир — Джордж Флойд (George Floyd).

Джордж Флойд
Джордж Флойд

При задержании белый 44-летний ветеран полиции для предотвращения возможного сопротивления придавил шею лежащего на земле Джорджа своим коленом и, не смотря на мольбы задержанного, что ему нечем дышать, не отпускал около 9 минут. В результате Джордж Флойд скончался.

Убийство темнокожего подозреваемого вызвало вспышку негодования, подтолкнув уже существующее движение Black Lives Matter (или BLM, дословно «жизни черных имеют значение») к массовым протестам против полицейского насилия и расизма, переросшим в беспорядки, грабежи и погромы. За время протестов в США погибло не менее 11 человек. Протесты распространились за границы не только штата, но и Америки. Различные акции отмечены во многих странах.

Убитый не был ангелом. Он был преступником-рецидивистом: многократно задерживался за кражи и хранение наркотиков, отсидел 4 года за вооруженное ограбление. Кроме того, вскрытие показало наличие в организме одновременно следов нескольких наркотических веществ. Но Джордж Флойд стал знаменем протестующих, главным символом движения BLM.

Тема убийства Флойда и протестов против расизма нашла отражение в произведениях уличных художников, прежде всего, в США. Но и в других странах на стенах и заборах появляются лики Джорджа Флойда.

Мы в этой статье рассмотрим граффити в Белфасте, столице Северной Ирландии.

Белфаст — город с длинной собственной историей протестов, сопротивления и вооруженных столкновений, очевидно, сочувственно относится к заокеанским акциям. Художники Микки Док (Micky Doc) и Марти Лайонс (Marty Lyons) изобразили портрет Джорджа Флойда на известной Международной Стене Граффити (International Wall of Murals, многочисленный стены Белфаста отгораживают католические районы от протестантских).

Один из авторов завершает портрет Джорджа Флойда в Белфасте, Северная Ирландия
Один из авторов завершает портрет Джорджа Флойда в Белфасте, Северная Ирландия

Главный герой повторен дважды: в центральном портрете и на земле у машины, придавленный коленом полицейского. На убийце бейсболка с трамповским лозунгом Make America Great Again («вернем Америке былое величие»). Позади полицейского возникают призраки Ку-клукс-клана (ультра-правой националистической и расистской организации). Нам же интересны три фигуры офицеров, отвернувшиеся от сцены убийства.

Офицеры полиции в позах трех обезьян, фрагмент граффити в Белфасте
Офицеры полиции в позах трех обезьян, фрагмент граффити в Белфасте

Трое отчего-то одинаково лысых полицейских повторяют классические позы трех обезьян: затыкают уши, закрывают глаза и рот, не обращая внимания на мольбы задержанного. Они не убивают, но своим молчанием они покрывают убийцу.

Вряд ли авторы хотели здесь оскорбить офицеров сравнением с обезьянами, но, как нам кажется, в композиции можно прочесть призыв к полиции солидаризироваться с движением Black Lives Matter.

Темы: [Великобритания] [граффити] [США]

Новобомбейская троица

пример №286 отдельно →

Новобомбейская троица

В самом начале XVI в. португальские мореплаватели открыли удобную гавань, прикрытую островами в Индии на побережье Аравийского моря, так и назвав ее Bom Bahia («хороший залив»).

Когда португальская принцесса Катарина Брагансская (Catarina de Bragança) вышла замуж за английского короля Чарльза (Карла) II (Charles II), среди ее приданого были индийские острова, переданные таким образом британской короне. Крупнейший из подаренных островов англичане записали Бомбеем (Bombay).

Постепенно на острове возник и ширился одноименный город. Масштабные земляные работы объединили соседние острова, осушили заливные низменности и болота и Бомбей превратился в настоящие «Ворота в Индию», главный британский порт на этом побережье.

«Ворота в Индию»
Мумбаи (Бомбей), «Ворота в Индию». Фото Aamir Rafiq Peerzada, лицензия Creative Commons

После демонтажа Британской Империи индийцы держались до 1995 г., а потом переименовали Бомбей в Мумбаи (в честь богини Мумба Деви).

Население города постоянно росло. Сейчас в исторической части Мумбаи (собственно на острове Бомбей) официально проживает больше людей, чем в Москве, но при этом его площадь в 16 раз меньше!

Долго так продолжаться не могло, поэтому была принята программа развития на материке городов-спутников, самым большим из которых стал Нави-Мумбаи (Navi Mumbai, бывший «Новый Бомбей», строительство с 1972 г.). Чтобы избежать концентрации населения, пригороды сразу закладывались мультицентричными. Одним из центров Нави-Мумбаи стал Каргар (Kharghar) на юге. Он активно застраивается (с 1995 г.), а в его амбициозных планах стать главным образовательным центром городской агломерации.

В новом городе мало не то что достопримечательностей, но и просто ориентиров. И вот где-то в 2012 г. (как рассказывают местные) появился главный ориентир в Каргаре. На важной развязке у центрального шоссе, связывающего Мумбаи со вторым по населению городом МахараштраПуной (Pune), поднятого в этом месте на эстакаду, установлена примечательная скульптурная композиция.

Три обезьяны. Каргар, Нави-Мумбаи, Индия

Три обезьяны. Каргар, Нави-Мумбаи, Индия

Три обезьяны. Каргар, Нави-Мумбаи, Индия
Три обезьяны. Каргар, Нави-Мумбаи, Индия

Три крупные обезьяньи фигуры в кепках изображены с сотовым телефоном, в наушниках и с биноклем. Очевидно, что перед нами композиция, производная от классических трех обезьян. Это «обезьяны наоборот», которые видят, слышат и говорят.

Мы помним, что композиция с тремя обезьянами в Индии связывается с именем Махатмы Ганди. И памятник индийцы тоже называют «обезьянами Ганди», только говорят, что это символ нового поколения, использующего всяческие гаджеты и технологии.

Общее отношение жителей и гостей города к памятнику доброжелательное, обезьяны нравятся, но смыслов в их символике никто не ищет. Композиция используется только в качестве ориентира, места встречи и прогулок.

Темы: [Индия] [скульптура]

Почтовая поэзия

пример №285 отдельно →

Почтовая поэзия

Недавно на одном из интернет-аукционов мы заметили довольно необычную почтовую открытку. На ее лицевой стороне наскоро, довольно небрежно, в оригинале, наверное, чернилами или тушью тонким пером набросано изображение трех обезьян, которые не видят, не слышат и не говорят, а ниже витиевато, с пересечением элементов букв на соседних строках приведено стихотворение.

Открытка с тремя обезьянами, Clivette, 1908 г.
Открытка с тремя обезьянами, Clivette, 1908 г.

Открытка датирована 1908 г. На оборотной стороне текст письма и почтовая марка, погашенная штемпелем деревеньки с громким названием Юнион-Сити штата Мичиган 13 сентября 1912 г.

Оборотная сторона открытки
Оборотная сторона открытки

Давайте попробуем перевести текст стихотворения. Сразу предупреждаем, что все переводы любительские и могут содержать неточности, поэтому рядом даются оригинальные тексты, с ними вам будут яснее оттенки смыслов.

Here are three little monks as you can see
All from the jungle of Bam-ba-lee
Their lives are joyful, sportive, free —
They love with a love that's filled with glee
For their motto is stamped on their faces three —
"Say not, hear not, and forget to see"

Как видите, перед вами три маленьких монаха[1]
Все они из джунглей Бам-ба-ли[2]
Их жизнь радостна, спортивна, свободна —
Они любят любовью[3], наполненной ликованием
За свой девиз, запечатленный на трех лицах:
«Не говори, не слушай и забудь смотреть»

[1] в английском есть созвучие слов «монах» (monk) и «обезьяна» (monkey), но они, конечно же, не взаимозаменяемы. Автор изображает обезьян, но называет их монахами, очевидно из-за их обетов, самоограничения.

[2] Экзотично звучащее слово, да еще записанное по слогам, вряд ли подразумевает конкретное место на глобусе, хотя в черной Африке можно при желании найти местечки с названием Бамбали.

[3] В английском тавтология заметна еще больше: там и глагол, и существительное неотличимы, love.

Поэт здесь рассказывает экзотическую историю, наполняет подробностями, но оставляет недосказанность. Читатель должен сам додумать, кто такие монахи «Бам-ба-ли», в чем радость и «спортивность» их жизни и любви. Это яркое, но сумбурное шоу.

Художник же при этом изображает обычную сувенирную статуэтку. Мы можем даже предположить, что конкретно металлическую, возможно, японского производства, в то время они были широко представлены в США.

Изображение и сама открытка помечены подписью Clivette (в рисунке из-за неудачного расположения последняя «e» обрезалась, но в строке копирайта различима). Мы не можем утверждать наверняка, но очень похоже, что автор открытки — «великий» Мертон Клайветт (Merton Clivette, 1868—1931), выступавший с гастролями по миру как иллюзионист, но вошедший в историю в качестве действительно ценимого американского художника, сломавшего рамки реализма, освоившего сперва экспрессионизм, а дальше перейдя к еще более фигуративному и абстрактному искусству.

Афиша «великого» Мертона Клайветта «короля магии»
Афиша «великого» Мертона Клайветта «короля магии»

Мы не стали бы начинать новой статьи ради единственной стихотворной открытки со смутными смыслами, но открытку с англоязычными стихами о трех обезьянах мы уже встречали. Ею поделился Брюс Киттес (Bruce Kittess), американский коллекционер и один из трех патриархов изучения символики трех обезьян в мире.

Открытка с тремя обезьянами, 1911 г.
Открытка с тремя обезьянами, 1911 г.

Производитель открытки в 1911 г. из города Буффало (штат Нью-Йорк) постарался оживить оформление. И главные герои здесь динамичны, даны в повороте друг к другу, и весь текст окружен графической рамкой в виде веревки, на которой резвятся мелкие обезьянки. Несмотря на то, что обезьяны изображены довольно абстрактно, по их темным «шапкам» можно узнать американских капуцинов. Так что это не японские или африканские обезьяны. Перед нами полностью американский продукт. А что же говорится в тексте?

На наш не очень искушенный взгляд, стихи несколько тяжеловесны, зато пытаются без иносказаний объяснить символику трех обезьян:

Three Wise Monkeys

"No evil I'll see", said the monkey wise,
"If I place my paws right over my eyes;"
"No evil I'll hear", said his brother grave,
"A paw for each ear will my hearing save".
"No evil I'll speak", said the third in the row,
"For the tongue is the source of much trouble, you know,
And the holding of mine makes one element less
In the sum of human unhappiness".

Три мудрых обезьяны

«Я не увижу зла», — сказал обезьяний мудрец,
«Если я размещу свои лапы прямо перед моими глазами».
«Я не услышу зла», — сказал его степенный брат,
«По лапе для каждого уха спасут мой слух».
«Я не стану говорить зла», — сказал третий в ряду,
«Из-за языка, который, как вы знаете, служит источником множества неприятностей
И мое сдерживание дает на один элемент меньше
В сумму человеческих несчастий».

Любопытно, что и здесь автор проговаривается: язык обезьяний, а несчастья от него человеческие (human).

Ну и третий вариант стихотворной открытки не датирован, а стихи нам кажутся с литературной точки зрения самыми удачными:

Открытка с тремя обезьянами и стихами Полины Буве
Открытка с тремя обезьянами и стихами Полины Буве

The Three Wise Monkeys of Nippon

O'er the door of the sacred Temple
They sit in their wisdom the three —
The little deaf Monkey,
The little dumb Monkey,
The Monkey who will not see;
With their eyes shut to evil,
Ears that hear only the right,
Lips that are dumb to scandal.
They sit in their silent might.

Три мудрые обезьяны Японии[4]

Над дверью священного Храма[5]
Сидят в своей мудрости трое:
Маленькая глухая Обезьянка,
Маленькая немая Обезьянка,
Обезьянка, которая не видит.
С их глазами, закрытыми для зла,
Ушами, что слышат только правду,
Губами, немыми в скандалах.
Они сидят в своем тихом могуществе.

[4] Вместо английского названия Японии (Japan) здесь использован один из японских вариантов, Ниппон, очевидно, в целях придания большей «аутентичности» и значимости.

[5] Автор, очевидно, имеет в виду святилище Тосёгу в Никко, однако там панно с тремя обезьянами украшает лишь второстепенное сооружение — священную конюшню и находится не совсем над ее дверями. Вспомним, как на самом деле выглядят обезьяны из Никко:

Панно с тремя обезьянами на фасаде священной конюшни в святилище Тосёгу, Никко, Япония. После реставрации в 2016 г.
Панно с тремя обезьянами на фасаде священной конюшни в святилище Тосёгу, Никко, Япония. После реставрации в 2016 г.

На красной ленте над текстом стихотворения сказано: «древняя японская резьба, 716 г. до н. э.». Это, конечно, полная глупость, художник состарил обезьян из Никко на целых 23 века. Святилище создано в 1617 г., а основные сооружения, в т. ч. и «обезьянью» конюшню датируют примерно 1635-м г.

На сайте Эмиля Шуттенхельма (Emil Schuttenhelm), еще одного патриарха изучения трех обезьян, мы находим второй вариант открытки с тем же стихотворением:

Открытка с тремя обезьянами, Ernest E. Abbott, 1928
Открытка с тремя обезьянами, Ernest E. Abbott, 1928. Из коллекции Брюса Киттеса. Приводится с сайта www.three-monkeys.info

Художник Эрнест Эбботт решил дословно воспроизвести стихотворение: вход в буддистский храм с фигурой Будды в глубине украшен тремя обезьянами. Интересно было бы увидеть реакцию авторов текста и иллюстрации, если бы они узнали, что за тремя обезьянами их ожидает не Будда, а лошадь.

Если вы хотите глубже познакомиться с поэзией на иностранных языках о трех обезьянах, рекомендуем вам сайт Эмиля Шуттенхельма. Именно на нем мы узнали, что стихотворение на двух последних открытках воспроизведено не полностью и у него есть автор.

Оказывается, полное стихотворение называется «Урок» (A Lesson) и написано оно американской поэтессой Полиной Каррингтон Буве (Раст) (Pauline Carrington Bouvé (Rust), 1860—1920). И у стихотворения есть мораль: обезьяны из страны «тысяч ложных богов» несут Западу урок настоящей, божественной истины.

И в заключение немного отойдем от темы почтовых открыток. На одном из аукционов в ноябре 2021 г. продавалась антикварная серебряная со следами позолоты брошь с тремя обезьянами. Сама по себе она вряд ли слишком примечательна, но была прикреплена к оригинальной карточке, на которой мы видим тот же фрагмент стихотворения Полины Буве и снова без указания авторства:

Брошь с тремя обезьянами на карточке со стихотворением
Брошь с тремя обезьянами на карточке со стихотворением. Ширина броши 5,2 см, вес 3,4 г. Фото приводится с сайта liveauctioneers.com

Про брошь у нас нет никакой информации, кроме того, что продавец находился в Восточном Суссексе, Англия.

Темы: [почтовые открытки] [стихи]

  стр. 5 из 62  
QR-код сайта iskonno.ru
Исконно.ru
Исконно.ru
Три обезьяны
Происхождение
Философия
В культуре и искусстве
Словарь
Библиотека
Коллекция
Словарь по ножам
Четки
Басё
Исконно.ru iskonno.ru
о проекте / координаты
новости
Исконно.ru на facebook Фэйсбук
Исконно.ru в Инстаграме Инстаграм
Исконно.ru в Дзен Дзен
Три обезьяны в Пинтересте Пинтерест