Гражданам экс-СССР один из вариантов названия композиции с тремя обезьянами известен по песне Оскара Фельцмана и Льва Ошанина «Ничего не вижу»
...Ничего не вижу, ничего не слышу,
Ничего не знаю, ничего никому не скажу...
Песня популярна в исполнениях Тамары Миансаровой, Вероники Кругловой [смотреть ], Ирины Бржевской и Эдиты Пьехи.
Сложно сказать, подразумевал ли Лев Ошанин в стихах к этой довольно озорной песне символику трех обезьян или это просто совпадение. В воспоминаниях коллег поэта предполагается «древняя восточная символика», то есть без обезьян не обошлось.
А знали ли о трех обезьянах в Советском Союзе? Песня создана, видимо, в 1966 г. (для ансамбля «Дружба» с Эдитой Пьехой к фестивалю артистов эстрады «Весна-66»; этим же годом текст датируется в сборниках поэзии Льва Ошанина), а в 1968 г. увидел свет классический фантастический роман Ивана Ефремова «Час быка», в котором прямо упоминается (правда, в негативном ключе) символика трех обезьян. То есть для СССР того времени три обезьяны не были тайной.
Любопытно, что песня «Ничего не вижу» стала популярной не только на официальной советской эстраде, но и в советской контркультуре. Ее активно исполняли представители так называемого «сибирского андеграунда» — панкроковая группа «Гражданская оборона» или Янка Дягилева. Видимо, слова «ничего не вижу, ничего не слышу...» воспринимались «социально опасными» музыкантами в протестном ключе, как политическая сатира.
Если влияние обезьян на песню остается под вопросом, то влияние песни на обезьян несомненно. Во-первых, в русскоязычной среде очень часто любую композицию с тремя обезьянами могут назвать «Ничего не вижу, ничего не слышу, ничего не скажу» (или «не говорю»). Так вот это «ничего» — несомненный вклад поэта Ошанина. А во-вторых, закрепилась последовательность трех обезьян: «не вижу — не слышу — не говорю». Русскоязычный человек с большей долей вероятности назовет или изобразит обезьян именно в таком порядке в отличие, например, от англоязычного, где чаще иноая последовательность: «не слышу — не вижу — не говорю». Например, когда на советском оборонном заводе в украинском Николаеве начали производить скульптурные изображения трех обезьян, они расположились в соответствии со словами Эдиты Пьехи.
Одним из основателей и «лицом» английской рок-группы «Genesis» [дже́незис] был Питер Гэбриэл (Peter Gabriel), но в 1975 г. он решил покинуть группу, занявшись сольной карьерой.
Коллектив был на грани распада и долго искал нового солиста, было отвергнуто 400 претендентов, пока не попробовали в этом качестве своего же барабанщика Фила Коллинза (Phil Collins), имевшего опыт бэк-вокала. И выбор оказался удачным: группа стала весьма успешной в коммерческом плане. Фил не только пел, но и принимал участие в создании композиций и в их звучания. Из-за личных проблем коллектив мог потерять и Фила Коллинза, но после развода он полностью посвятил себя творчеству. На этот период и пришлось создание одиннацатого альбома группы, Abacab.
Альбом был более «поп», чем «рок», но пришелся по вкусу и критикам, и слушателям, став дважды платиновым. На некоторые песни были сняты видеоклипы, некоторые были выпущены в качестве синглов.
В оригинальном видеоклипе [смотреть ] на песню «Keep It Dark» авторы-исполнители (Бэнкс, Коллинз и Резерфорд) принимают позы трех обезьян
На обложке же пластинки-сингла с этой песней использована фотография статуэтки трех обезьян. Забавно, что оборотную сторону обложки украшает фото той же статуэтки сзади.
Фигурка показалась нам знакомой и действительно, в каталоге за 1932 г. английской фирмы Pearson-Page Co. (только-только переименовавшейся из John Jewsbury and Co Ltd.) нашлись очень похожие образцы разного размера:
Размеры даны в дюймах (от 31 до 73 мм), а цена — в шиллингах за дюжину.
Причем фирма называет себя «специалистами в репродукции меднолитых изделий». То есть оригинальная форма может принадлежать не им и быть намного старше. То есть «Дженезис» использовал фигуурку, известную в Британии около полувека (если не больше).
Популярный англоязычный швейцарский певец канадского происхождения Фил Кармен (Phil Carmen, настоящее имя Герберт Хофман Herbert Hofmann) в середине 1980-х гг. добивается некоторого успеха в Швейцарии и в 1986 г. записывает новый альбом, названный по титульной песне «Wise Monkeys» (Мудрые обезьяны). Альбом вышел на первое место швейцарских чартов. Заглавную песню альбома, повествующую о трех обезьянах, [можно прослушать ].
Фил Кармен в 1980-е гг. во время турне с альбомом «Wise Monkeys» |
Обложка альбома «Wise Monkeys» |
Американская группа Sparks (дословно «Искры»), ядром которой являются братья Рон и Рассел Маэн, уже давно и прочно вписала свое имя в историю музыки. И даже не столько своими, безусловно, заметными хитами, сколько поисками и экспериментами, оказавшими большое влияние на стиль звезд первой величины.
Одним из самых длительных периодов поиска стал самый конец 1980-х, когда поклонники без былого энтузиазма встретили последний альбом «Искр». Нужно было что-то менять и на перемены ушло больше пяти лет. Новый альбом «Gratuitous Sax and Senseless Violins» (что-то вроде «Неуместный саксофон и бессмысленные скрипки») вышел только в 1994 г. Ажиотажа он не вызвал, но интерес и внимание получил. В состав альбома входит песня «Hear No Evil, See No Evil, Speak No Evil» («Не слушай зла, не смотри на зло, не произноси зла»).
Песня, конечно же, посвящена трем обезьянам. Но, в отличие от множества других подобных песен, в ней описаны не сами обезьяны и не похвала или критика моральных принципов, выражаемых ими. В песне использованы художественные образы трех героинь, близких к власти в раные исторические времена в разных странах. Супруга 42-го президента США Хилари Клинтон, одна из жен Мао Цзэдуна (очевидно, Цзян Цин) и Клеопатра! [Читать текст и перевод песни Sparks «Hear No Evil, See No Evil, Speak No Evil ]
Весной 2013 г. впервые прозвучала «Radio-Friendly Pop Song» (в приблизительном переводе «Популярная песня, приемлемая для радио») британского певца и автора Мэтта Фишела (Matt Fishel). Песня построена в виде диалога автора-исполнителя с представителями шоу-бизнеса. Бизнесмен в восторге от автора и его творчества, сулит огромную популярность в будущем, берется раскрутить артиста, но с условием: в текстах песен заменить все местоимения «его» на «её», потому что «девочки любят мальчиков, а мальчики любят девочек и так должно быть всегда...»
Да, это очередной манифест сторонников однополой любви, протест против негласного запрета явного проявления гомосексуальности на радио, в кино и телевидении.
Чем нас привлекла эта песня? Обложкой. Американский художник комиксов Джо Филлипс (Joe Phillips) практически бкувально изобразил содержание песни: музыкант с гитарой целует своего однополого партнера. Все это происходит на фоне голливудских холмов, а вдали три маленьких босса шоу-бизнеса приняли позы трех обезьян, не желая замечать однополой любви.
Несомненно, автор иллюстрации вложил в образ консерваторов-защитников «традиционных ценностей» насмешку, по сути это сатира. Но основное толкование символики трех обезьян — опять аналогия с «позицией страуса»: «если о проблеме не говорить, проблемы не существует»...
Американец Уиллард (или кратко Билл) Палмер (Willard A. Palmer, 1917—1996) был великим аккордеонистом, композитором и арранжировщиком, но в историю вошел, прежде всего, своими учебными материалами. Совместно с издательством Alfred Music он разработал серию курсов обучения фортепьяно для всех возрастов и уровней (Alfred's Basic Piano Library).
Подготовительный курс для самых маленьких музыкантов включает 6 книг с простыми упражнениями — короткими детскими песенками. В четвертой книге (Level D) можно найти песенку про трех мудрых обезьян, сидящих на дереве. Она очень узнаваема, благодаря своим завершающим аккордам.
Three wise monkeys in a tree; |
Три мудрых обезьяны на дереве: |
После Второй мировой войны Голливуд ждал скорой революции. Как раньше немое черно-белое кино безвозвратно сменилось сперва звуковым, а потом и цветным, так вскоре обычное «плоское» кино должно быть вытеснено «объемным», «трехмерным», вернее, стереоскопическим.
Кинокомпании стремились обогнать друг друга в создании революционных 3D-фильмов, а вот сюжеты для них брались традиционные и даже консервативные.
У Сомерсета Моэма (William Somerset Maugham) есть небольшой и довольно мрачный рассказ, написанный после Первой мировой, в 1921 г. — «Дождь» (Rain) о противостоянии на замкнутом тихоокеанском островке «наглой девки» с темным прошлым и ревностного миссионера. Этот рассказ уже неоднократно экранизировался, а в 1953 г. на его основе сняли фильм-мюзикл, да еще и в стереоформате.
По имени моэмовской героини фильм назвали «Мисс Сэди Томпсон» (Miss Sadie Thompson). Действие перенесли в современный период, к главным героям рассказа добавили образы морских пехотинцев, жаждущих женского общества и приправили все это музыкальными номерами. Кстати, именно музыкой фильм и запомнился зрителям и критикам. Он претендовал на Оскар только в одной номинации — «лучшая песня». Очень пряный и откровенный женский блюз Blue Pacific Blues поддерживал тему моэмовского дождя.
А нам интересен другой музыкальный номер из фильма. Рита Хэйворт (Rita Hayworth) в роли главной героини, окруженная местными детишками, исполняет (вернее, за нее это делает профессиональная певица Джо Энн Грир (Jo Ann Greer) песню о трех обезьянах.
Hear no evil, see no evil, speak no evil |
Не слушай зла, не смотри на зло, не говори зла, |
Сама же Рита во время песни на примере одной из девочек демонстрирует позы «мудрых маленьких обезьянок», закрывая ей руками уши и глаза и поднося палец к губам.
Зная сюжет фильма, можно предположить, что авторы песни попытались передать одну мысль: «не нужно копаться в прошлом!» И этим они сблизились в толковании символики трех обезьян с фильмом уже следующего поколения — «Лолита» режиссера Эдриана Лайна. Американцы верны традициям!
А еще можно заметить, что для Америки начала 1950-х гг. три обезьяны — это что-то, «стоя́щее на полке у бабушки», почти антикварные милые семейные ценности.
Корейская популярная музыка (K-pop) — отдельная вселенная со своими законами, центрами притяжения и звездами.
Ярким примером может служить мальчиковая группа BTS. Команда сперва называлась по-корейски 방탄소년단 [пантхан сонёндан] (в английском переложении Bangtan Boys), но с завоеванием международной популярности чаще стала подписываться романизированной аббревиатурой BTS, которой было придумано новое англоязычное раскрытие — «Beyond The Scene» («по ту сторону сцены»).
Продюсеры создавали группу явно из чисто коммерческих побуждений, сразу в расчете на то, что участники должны стать кумирами. Центром будущей команды стал молодой, но уже состоявшийся музыкант и автор песен Ким Нам Джун (김남준), предпочитающий, чтобы его называли Ар'эмом (RM от англ. Rap Monster — «монстр рэпа»). В общегосударственном конкурсе Монстру выбрали еще шестерых товарищей, сформировав коллектив из весьма привлекательных корейских юношей. Не удивительно, что у BTS появилась буквально армия поклонников (она так и называется, BTS Army).
Взлет популярности был стремительным и группа сумела прославиться за пределами Южной Кореи. Их альбом 2018 г. «Love Yourself 轉 Tear» стал №1 (!) по продажам в США (по версии Billboard 200).
На композицию из этого альбома под названием «Fake Love» (англ. «притворная любовь») был снят клип и он стал вторым за всю историю интернета по количеству просмотров в первые сутки (по веhcbb Forbes).
Лирический герой этой двуязычной англо-корейской песни ради идеалов любви врал и притворялся, скрывал свои истинные чувства и недостатки, но его тяготит эта наигранная любовь и он боится полностью потерять себя, оказавшись лишь марионеткой в руках партнера. «Я вырастил цветок, который не в состоянии распуститься» — поет Ким Нам Джун.
Почему мы выделили эту песню? Из-за оформления и хореографии. Обратите внимание на фоновую композицию. Пугающие руки в застывшем водовороте, несомненно, намекают на классическую композицию с тремя обезьянами. Они должны закрывать глаза, рот и уши призрачного, мнимого персонажа, которого на картине нет. Так воплощаются страхи лирического героя песни.
Позы трех обезьян повторяют во время танца и участники BTS не только в студийном клипе, но и в «живых» выступлениях, например на церемонии Billboard Music Awards.
Сам Монстр Рэпа подтвердил в интервью Billboard догадки о символике трех обезьян:
Мы сделали ее [композицию «не видеть, не слышать и не говорить зла»] главной частью нашей хореографии, так что вам должно быть интересно обнаружить эту старую фразу в нашей хореографии. Она будет мощнее, чем когда-либо!
Перевод Исконно.ru
В названии популярного японского музыкального коллектива Суйёби-но-кампанэра (水曜日のカンパネラ) слово «суйёби» по-японски значит «среда» (день недели), а вот «кампанэра» — передача итальянского campanella. Дословно это «колокольчик» (и инструмент, и цветок), однако это еще и фамилия, самым известным носителем которой был философ и писатель-утопист Томмазо Кампанелла (автор знаменитого «Города Солнца»).
Вне Японии группа известна в англо-итальянском варианте названия: Wednesday Campanella. То есть и по-английски это «Колокольчик» (или «Кампанелла») по средам».
Название странное, но песни коллектива вполне ему соответствуют — тоже необычны. Стилистическая основа у «средничных колокольчиков» — это, безусловно, электронная танцевальная музыка (EDM). Тематика — различные исторические личности и феномены популярной культуры. Солистка, сценическое имя которой пишется через знак подчеркивания KOM_I (Комай), может петь о сказочном «персиковом мальчике» и египетском боге Ра, о русской матрешке и дзэнском поэте Иккю Содзюне, об Аладдине и трех обезьянах.
Вот из-за трех обезьян мы и начали этот рассказ. Любопытно, что японоязычная песня названа по-английски Three Mystic Apes («Три мистические [человекообразные] обезьяны»).
В официальном канале Суйёби-но-кампанэра на Youtube можно увидеть яркий анимационный клип с первым куплетом и припевом из песни.
Так о чем же поет Комай? Давайте попробуем перевести этот куплет.
То, что это песня популярна (или потенциально популярна) в Японии, показывает ее использование в рекламе наушников фирмой Beats. Известная телеведущая полуяпонка Беки в роли успешной бизнес-вумен слушает в новых наушниках новую песню про обезьян.
Нам этот случай интересен, во-первых, тем, что три обезьяны выбраны темой коммерческого популярного искусства, а во-вторых, очевидным превосходством четвертой обезьяны над тремя товарищами. Совсем как у буддистского поэта семь веков назад.