Исконно.ruТри обезьяны в культуре и искусстве, страница 28

Три обезьяны в культуре и искусстве 3 обезьяны в культуре и искусстве Облако тем Облако тем Темы по алфавиту Темы по алфавиту
  стр. 28 из 62  

Фонтан с масонским девизом

пример №174 отдельно →

Фонтан с масонским девизом

Во франкоязычном швейцарском городе Лозанна (Lausanne) есть очаровательный парк «Денанту» (parc du Denantou). Созданный в XIX в. одним банкиром на месте аграрного пригорода, он в 1928 г. был приобретен художником Эдуаром-Марселем СандозомПосмотреть определение в словаре по трём обезьянам (Édouard-Marcel Sandoz) и открыт для публики.

Эдуар-Марсель Сандоз был анималистом и его стиль испытал явное влияние ар-нуво. Среди множества скульптурных украшений парка есть две его работы: скульптура фавна и мраморный фонтан Обезьян (La Fontaine aux Singes), созданный в 1934 г.

Это не совсем то, что мы представляем при слове «фонтан» — помпезное сооружение с каскадами струй. Говорят, что на самом деле это была поилка для птиц и в начале 1950-х на фонтане, вроде бы, еще были фигурки птичек, но сейчас остались только обезьяны и солнечные часы на стене.

Фонтан Обезьян в парке Денанту, Лозанна. Мрамор. Эдуар-Марсель Сандоз, 1934 г.
Фонтан Обезьян в парке Денанту, Лозанна. Мрамор. Эдуар-Марсель Сандоз, 1934 г.

Фонтан украшают три группы собакоголовых обезьян, в которых по характерным меховым гривам можно узнать некоторые виды павианов или, может быть, гелад. Тесные группы обезьян слева и справа лишь композиционно дополняют центральную тройку фигур и обрамляют девиз.

Над солнечными часами написано что-то вроде: «Знай себе молчи, смотри одним глазом, слушай одним ухом»

А под часовым циферблатом основной девиз: «Всегда будь вовремя»

Фонтан Обезьян в парке Денанту, Лозанна. Мрамор. Эдуар-Марсель Сандоз, 1934 г.
Фонтан Обезьян в парке Денанту

Центральная композиция, вроде бы, повторяет классическую группу из трех обезьянПосмотреть определение в словаре по трём обезьянам, но если присмотреться, больше соответствует надписи: левая обезьяна смотрит одним глазом, а правая слушает одним ухом. То есть скульптор на самом деле воспроизвел другую композицию, отвечающую латинскому девизу «Audi, vide, tace»Посмотреть определение в словаре по трём обезьянам («смотри, слушай, молчи»), дополнив ее требованием пунктуальности.

Фонтан Обезьян в парке Денанту, Лозанна. Мрамор. Эдуар-Марсель Сандоз, 1934 г.
Центральная композиция фонтана Обезьян

Как известно, девиз «Audi, vide, tace» используется рядом тайных обществ и чаще всего связывается с масонствомПосмотреть определение в словаре по трём обезьянам. Ставил ли автор задачей воплотить тайную символику? Сложно сказать. Эдуар-Марсель Сандоз был членом и главой множества организаций, кавалером ордена Почетного легиона и пр., так что символика могла быть ему близка.

Эдуар-Марсель Сандоз
Эдуар-Марсель Сандоз

Темы: [искусство] [скульптура] [Швейцария]

История с гигантскими трусами

пример №173 отдельно →

История с гигантскими трусами

Отечественный зритель не очень хорошо знаком с французской анимацией, а между тем, во Франции есть что посмотреть. В качестве примера можно взять мультсериал «Дофус: Сокровища Керуба» (Dofus aux trésors de Kérubim), выходивший на экраны в 2013 и начале 2014 г. Он основан на популярной (в основном, во Франции) многопользовательской онлайн-игре «Dofus», вернее, события разворачиваются в том же ярком фэнтэзийном мире с довольно милыми персонажами.

Главный герой сериала — Керуб (Kérubim) — некое пушистое существо (экафлип), похожее на котика. Когда-то он был молодым и отважным искателем приключений, а сейчас управляет антикварным магазинчиком, набитым сокровищами, диковинками и разными трофеями. Воспоминания о том, как тот или иной трофей достался Керубу и составляют содержание каждой из серий. 22-й эпизод связан с необычной диковинкой — гигантскими трусами.

Керуб и его вечный соперник — собакообразный Инди (Indie) в ходе очередного состязания оказались заброшенными в чудесный замок на облаке. А как нам известно из сказки «Джек и бобовый стебель», в облачных замках живут великаны. Только на этот раз это оказался не страшный людоед, а скучающая девочка-принцесса. Девочка начала играть Керубом и Инди как куклами, заставляя совершать всякие неприятные поступки: одеваться в странные одежды, танцевать балетные партии и даже целовать друг друга. Последнего герои никак не могли потерпеть, поэтому решили временно забыть разногласия, объединить усилия и сбежать.

Затеяв для вида игру в прятки, Керуб и Инди начали искать способы спуститься из-под облаков. А чтобы девочка их не заметила на книжной полке, герои пристроились к единственной обезьянке, образовав классическую композицию из трех обезьянПосмотреть определение в словаре по трём обезьянам.

Керуб и Инди притворяются обезьянами
Керуб и Инди притворяются обезьянами

В конце концов герои благополучно спустились на землю на трусиках великанши как на парашюте.

Кадры из 22-го эпизода сериала «Дофус: Сокровища Керуба»: великанша заставляет Керуба и Инди целоваться; Геои летят на гигантских трусах
Кадры из 22-го эпизода сериала «Дофус: Сокровища Керуба»: великанша заставляет Керуба и Инди целоваться; Герои летят на гигантских трусах

А мы для себя отметим, что для французского юного зрителя в 2010-х гг. три обезьяны на книжной полке — вполне нормальное и узнаваемое украшение.

Темы: [мультфильмы] [Франция]

Обезьяны обезьяньего мастера

пример №172 отдельно →

Обезьяны обезьяньего мастера

Недавно мы рассматривали трех обезьянок, нарисованных японским художником по фамилии Мори, а сейчас мы можем сравнить их с работой его титулованного деда. Нет смысла повторять про него анекдоты и истории, можно просто авторитетно заявить, что Сосэн МориПосмотреть определение в словаре по трём обезьянам (森 狙仙) — главный специалист в изображении обезьян за всю историю японского искусства.

Три обезьяны, Мори Сосэн
Три обезьяны, Мори Сосэн

В художественном музее токийского района Футю демонстрируется триптих, посвященный трем обезьянамПосмотреть определение в словаре по трём обезьянам. И каждый из трех персонажей дан в своем окружении.

Обезьяна «Не говорю»
Обезьяна «Не говорю», фрагмент

Обезьяна «Не говорю» (ИвадзаруПосмотреть определение в словаре по трём обезьянам) показана на фоне цветущей ветви.

Обезьяна «Не слышу»
Обезьяна «Не слышу», фрагмент; авторская подпись и печать

Над «Не слышу» (КикадзаруПосмотреть определение в словаре по трём обезьянам) пролетает певчая птица.

Обезьяна «Не вижу»
Обезьяна «Не вижу», фрагмент

А самой любопытной показалась нам третья обезьяна, «Не вижу» (МидзаруПосмотреть определение в словаре по трём обезьянам). Она тянется к отражению в воде.

На самом деле художник воспроизвел здесь древнюю композицию «энко сокугэцу», что является лишь японским чтением китайской фразы «юаньхоу чжоюе» (猿猴捉月, «обезьяны ловят луну»). В Китае такие произведения известны как минимум с VIII в. и изображают они круглолицых гиббонов, свешивающихся с высокой ветки, держащих друг друга, порой очень сложными гроздьями в попытках достать отражение полнолуния.

Трактовку такой композиции обычно связывают с буддизмомПосмотреть определение в словаре по трём обезьянам и даже конкретно со школой чань/дзэнПосмотреть определение в словаре по трём обезьянам. Дело в том, что для восточных культур (что индийской, что китайской) характерны метафоры, когда обезьяной называется человеческий разум. Разуму-обезьяне луна в воде кажется такой близкой и соблазнительной, что, вроде бы, можно дотянуться рукой, но и вода, и луна уходят сквозь пальцы, их нельзя ухватить. Луна — лишь иллюзия, а желание ее ухватить не только бессмысленно, но и гибельно, так и утонуть не долго. Может быть поэтому обезьянка у Сосэна закрывает лапкой глаза, стараясь избавиться от иллюзорных целей. Тогда понятны и поступки ее подруг: не слушать пустых песен и не рассуждать о мимолетном цветении и тогда, вероятно, cможешь найти истинную природу [Будды].

Темы: [живопись] [искусство] [Япония]

Обучая музыкантов

пример №171 отдельно →

Обучая музыкантов

Американец Уиллард (или кратко Билл) Палмер (Willard A. Palmer, 1917—1996) был великим аккордеонистом, композитором и арранжировщиком, но в историю вошел, прежде всего, своими учебными материалами. Совместно с издательством Alfred Music он разработал серию курсов обучения фортепьяно для всех возрастов и уровней (Alfred's Basic Piano Library).

Подготовительный курс для самых маленьких музыкантов включает 6 книг с простыми упражнениями — короткими детскими песенками. В четвертой книге (Level D) можно найти песенку про трех мудрых обезьянПосмотреть определение в словаре по трём обезьянам, сидящих на дереве. Она очень узнаваема, благодаря своим завершающим аккордам.

Обложка книги Уровень D из подготовительного курса фортепьяно для самых маленькихУиллард Палмер. Три мудрых обезьяны
Обложка и песня «Три мудрых обезьяны»
Three wise monkeys in a tree;
One won't listen, one won't see.
One won't speak to you and me;
Three wise monkeys in a tree

Please, little monkeys, WISE UP!
Три мудрых обезьяны на дереве:
Одна не слышит, одна не видит,
Одна не хочет говорить ни с тобой, ни со мной —
Три мудрых обезьяны на дереве.

Обезьянки, пожалуйста, БУДЬТЕ МУДРЕЕ!

Уиллард Палмер
Уиллард Палмер

Темы: [песни]

Другому как понять тебя?

пример №170 отдельно →

Другому как понять тебя?

В 2009 г. в большой серии двуязычных (англо-японских) книг, посвященной японской культуре, вышла брошюра Ёдзи Ямакусэ (山久瀬 洋二), довольно пространно озаглавленная по-японски: 「言い返さない日本人 あなたの態度が誤解を招く!」 и при этом кратко по-английски: «Talk Back!». Книга посвящена сложностям во взаимопонимании японцев с иностранцами. Автор, имея богатый опыт, прежде всего, делового общения с различными иностранными партнерами, на конкретных примерах показывает различия и взаимное непонимание двух непохожих культур, приводящие к серьезным проблемам.

Нас в этой книге привлекло офомление: и на обложке, и на титульном развороте в качестве основной иллюстрации выбрано стилизованное изображение трех обезьянПосмотреть определение в словаре по трём обезьянам, причем мы можем сказать конкретно, что это знаменитые обезьяны из НиккоПосмотреть определение в словаре по трём обезьянам. На обложке подписаны их имена, причем, что характерно, только в английской транскрипции: «Iwazaru, Kikazaru, Mizaru». На месте фронтисписа же вынесена, очевидно, самая важная для тематики книги обезьяна — «Не говорю» (ИвадзаруПосмотреть определение в словаре по трём обезьянам)

Книга Ёдзи Ямакусэ 「言い返さない日本人 あなたの態度が誤解を招く!」 («Talk Back!»)
Книга Ёдзи Ямакусэ 「言い返さない日本人 あなたの態度が誤解を招く!」 («Talk Back!»)
Фронтиспис и титульный лист
Фронтиспис и титульный лист

Можно предположить, что оформитель книги выбрал символику трех обезьян из-за того, что она метафорично описывает Японию и ее культуру — достаточно замкнутую и этим загадочную для стороннего наблюдателя. Ну а еще обезьянам с закрытыми ушами, глазами и ртом действительно сложно общаться. И автор пытается если не снять «обезьяньи» ограничения, то, хотя бы, сделать их прозрачными для иностранцев.

Темы: [книги] [Япония]

  стр. 28 из 62  
QR-код сайта iskonno.ru
Исконно.ru
Исконно.ru
Три обезьяны
Происхождение
Философия
В культуре и искусстве
Словарь
Библиотека
Коллекция
Словарь по ножам
Сказки
Басё
Исконно.ru iskonno.ru
   о проекте / координаты
   новости
Исконно.ru на facebook Фэйсбук
Исконно.ru в Инстаграме Инстаграм
Исконно.ru в Дзен Дзен
Три обезьяны в Пинтересте Пинтерест