Обезьяна видит — обезьяна делает.
Monkey see, monkey do.
США (идиома общая для всей Англосферы)
Давайте сначала обратимся к форме идиомы. Любой, знакомый даже со школьной программой английского языка, скажет, что предложение ошибочно. В третьем лице и единственном числе глаголы должны принимать другую форму, не see и do, а sees и does. Но американцы говорят только так. Почему?
Это намеренное искажение, имитация упрощенного языка, пиджина, на котором должны говорить какие-то туземцы. Как в русскоязычных анекдотах чукчи могут строить фразы с неестественным порядком слов, обязательно добавляя в конце вечное «однако», в американской культуре аборигены (не важно в Африке ли или на экзотических островах) говорят инфинитивами: «моя видеть, моя делать».
Так откуда же и когда произошла идиома на пиджине? Исследователи отмечают ее в США с 1920-х.Текст источника, видимо, не сохранился, но предполагается, что это был бродячий сюжет, известный во многих странах на разных континентах. В Европе он был популярен в еще в средневековье и иллюстрировался художниками Возрождения. «Обезьяны обворовывают уснувшего торговца.»
Предполагается, что источником идиомы была сказка на данный сюжет, попавшая в Америку из Западной Африки. Не сохранилась она из-за того, что была вытеснена своей же адаптацией, опубликованной в 1940 г.
Американская писательница и художник-иллюстратор (родом из российского Челябинска) Эсфирь Соломоновна Слободкина написала и нарисовала сказку для детей младшего возраста «Кепки на продажу» (Caps for Sale). И книгу эту часто включают в 10 лучших детских книг на английском языке.
В сказке нет аборигенов и упрощенного языка-пиджина (торговец в ней не имеет выраженной национальности, белый мужчина с усами), нет там и искомой фразы, но сюжет идиоме вполне соответствует.
Бродячий торговец кепками нес свой товар и решил отдохнуть под деревом. Обезьяны стащили кепки, надели их и расселись на ветвях. Торговец пытается вернуть украденное, ругается и злится, но обезьяны лишь повторяют его поведение. В сердцах, что ничего не получилось, торговец бросает свою собственную кепку на землю. Обезьяны повторяют за ним. Торговец собирает товар с земли и идет торговать.
Обезьяны механически повторяли все действия торговца, не понимая причин и не осознавая последствия. Такому слепому копированию и посвящена англоязычная идиома.
Ее часто употребляют по отношению к детям, копирующим поведение взрослых.
Любопытно, что дословное значение идиомы действительно характерно для обезьян. Так называемые «зеркальные нейроны» головного мозга обезьян отвечают за подражание действиям близких.
В виде картинки: