нари ни кэри нари ни кэри мадэ тоси-но курэ
Это вам не кое-что,
Вот оно и то-то,
Вот оно и то-то до
Завершенья года.
Немного странное по форме стихотворение, выпадающее из общего ряда. Приглядитесь: вторая строка полностью повторяет первую, но из-за того, что в середине длина строки должна быть больше, она расширяется на два слога.
Что же за фраза дублируется? Это сложносочиненная конструкция с двумя глаголами, повествующая, что что-то было определенным образом и остается таким: «вот так и есть» , «вот как оно вышло» — или что-то подобное.
Комментаторы уточняют, что повторение фразы дважды — один из традиционных способов завершить текст: пьесу или, например, сказку. Запад с таким приемом не очень знаком, хотя он кажется понятным: «...жили они долго и счастливо и умерли в один день! И умерли в один день!» — чувствуется и окончание и упор на последнюю мысль.
Но вернемся к Басё. Второе вхождение фразы дополнено частицей с функцией предлога, [мадэ] — «до», «вплоть до», «пока».
А третья строка означает «года закат» (в смысле «окончание»). Очевидно, это и «сезонный символ» стихотворения.
Теперь попробуем собрать подстрочник целиком: «Вот так оно и вышло, вот так оно и вышло — вплоть до конца года».
О чем это? Можно предположить, что поэт подводит годовые итоги. Дублированная фраза уже намекает на финал какого-то сюжета, а третья строка подтверждает, что год прошел.
Здесь нам видятся два возможных смысла: 1) за год дела пришли в определенное состояние, но скоро начнется новый год с шансами что-то изменить; или 2) есть текущий status quo, но до конца года еще осталось время для перемен.
Очень неконкретно и расплывчато. Как мы любим.
Раз сложно, сходим подглядеть к англоязычной переводчице Джейн Райкхолд (Jane Reichhold):
it had to be
it had to be until
the end of the year
Не особенно помогает. Форма оригинала сохраняется, а в смыслах дублированной фразы немного другой оттенок: «Так должно было быть».
Очевидная сложность для нас будет при преобразовании трехстишия в катрен: если в оригинале две строки дублируются, а третья отличается, куда девать четвертую строку? Добавим в начало с чем-то столь же неконкретным, усилив абсурдность.