В Японском царстве, в провинции Сансю [иначе Микава, ныне восточная часть префектуры Айти] река Кисо протекает, а на ней омут глубокий есть. И жил в этом омуте его хозяин, древнее божество.
Никто этого хозяина никогда не видел, но все жители округи его боялись. Каждый год после праздника поминовения усопших [обон, в прежние времена отмечался с 13 по 15 день седьмого лунного месяца] в деревне выбирали девушку, которой суждено стать жертвой хозяина омута. А иначе божество разгневается и уничтожит все поля, а это голод и верная смерть для всех.
И вот однажды выбор пал на дочь престарелых родителей. Те заголосили: «Почему мы должны отдавать нашего единственного ребенка, посланного нам на радость на старости лет? Неужели нельзя заменить ее нами?!»
И вдруг слышат стук и звон. Бродячий священник ударил по земле посохом с железными кольцами:
— Что здесь происходит? Отчего вы плачете?
— Нашу единственную дочь-красавицу, нашу кровиночку решили отдать в жертву хозяину омута. Мы не в силах этого сделать, но и не можем нарушить закон деревни. От этого сердца наши разрываются!
— Я немедленно направлю запрос Оанамути-но микото [он же Окунинуси, синтоистское великое божество, начальник земных богов, в буддизме соотносится с Дайкокутэном].
Закатил священник глаза, начал быстро перебирать четки и что-то бормотать. Потом внятно произнес: «Прием», замолчал, покивал головой и сказал: «Вас понял, супоросую кабаниху. Конец связи».
— Великое божество Оанамути передает, что отныне бояться хозяина омута возбраняется. Человеческие жертвы воспрещаются. Местной общине необходимо победить божество силой, а для этого вам лично в течение семи дней нужно найти беременную кабаниху, чтобы добыть нерожденного поросенка. Только он поможет одолеть хозяина.
— Да где же ее найдешь сейчас, кабаниху-то? Они беременеют к зиме, а по весне уже рожают. Это все равно, что искать землянику под снегом!
— Не время рассуждать. Время верить.
Взял отец девушки старую аркебузу и отправился в горы супоросую кабаниху добывать.
В деревне, конечно, переполох поднялся. Все разговоры только о хозяине омута. Каждому жестокое божество надоело. Но страшно. Как бы чего не вышло! И никто не верил в то, что можно беременную кабаниху летом найти.
Семь дней прошло, а от отца девушки ни слуху, ни духу. Но под конец седьмого дня вернулся, ели стоя на ногах и весь в слезах. Добыл он беременную кабаниху.
Весть о чуде всех крестьян облетела: «Сила родительской любви безгранична!» — и каждый набрался решимости одолеть водяное божество.
Священник дал точные инструкции. Нерожденного поросенка зажарили в масле. Вставили в него железный наконечник от багра, к которому привязали веревку, сплетенную из лианы глицинии.
Всей деревней к омуту пошли и забросили поросенка в воду. Несколько минут ничего не происходило, а потом веревку как рвануло!
Крестьяне весь вечер и всю ночь с хозяином омута боролись, веревку тянули. Когда кто-то уставал, его соседи подменяли. А божество подменить было некому и под утро оно сдалось.
Выволокли его на берег — оказалось это гигантская саламандра длиной больше любого человека.
Исходный текст: история из антологии «Японские народные сказания» (яп. яз., 1973); русскоязычный перевод (Е. Рябова?) включен в сборник «Аокумо» [«синий паук»], 2002