Исконно.ruХайку Басё №66: Истина в вине

盃の下ゆく菊や朽木盆

сакадзуки-но сита юку кику я куцуки бон

Сакэ проли́лось через край
В поднос — декор в цветочной теме.
Ну что же, путник, получай
Настойку ты на хризантеме.

У этого хайку есть авторский заголовок: [тёё] — «{праздник} двойной девятки».

В девятый день девятого лунного месяца в Восточной Азии отмечается праздник, основанный на нумерологии «Канона Перемен». И еще в Китае одной из главных традиций этого дня было потребление хризантемового вина где-нибудь на живописной возвышенности.

В Японии китайская традиция прижилась, а так как хризантема — вообще главный цветок японской осени, сам праздник чаще называют «хризантемовым», [кику-но сэкку]. Праздничная выпивка тоже не забыта, во время Тёё положено пить [кикудзакэ] — сакэ, настроенное на лепестках хризантемы.

Хризантемовое сакэ
Кикудзакэ (хризантемовое сакэ) — один из главных символов праздника Двойной девятки

Итак, контекст мы получили. Самое время обратиться к тексту.

В первой строке нас встречает алкогольная тема: [сакадзуки] — специальная чашка для сакэ.

Во второй строке значимый глагол [юку] — «идти», «отбывать», а в нашем контексте, наверное, «плыть» или «течь», причем «внизу под» ([сита]) чашкой из первой строки. И последнее значимое слово второй строки [кику] — «хризантема».

Завершающая строка: [куцуки бон], где [бон] — это «поднос», а [куцуки] — топоним, место, знаменитое изготовлением лаковой посуды.

Куцуки — бывшее селение в северо-западной части провинции Оми (ныне префектура Сига), совсем недавно влито в город Такасима. Здесь делали деревянную лакированную посуду, а самым известным изделием Куцуки стали именно подносы.

По преданию производство в Куцуки организовал принц (из императорского рода), он и стал изображать на подносах клановый герб императорской фамилии — цветок хризантемы. Конечно, были подносы и с другими оформлениями, но подносы из Куцуки «по умолчанию» представляются именно со стилизованной хризантемой на всю ширину.

Давайте вернемся к стихотворению и попытаемся собрать подстрочник целиком: «Под чашкой сакэ {плывет} хризантема — поднос из Куцуки».

Вероятно, у предполагаемого, но неназванного героя алкогольный напиток пролился или перелился через край чашки, попав на поднос с изображенной хризантемой. И это напомнило Басё о празднике хризантем, когда в сакэ опускают лепестки настоящей хризантемы.

Это красиво. Но было бы много сильнее, если бы сравнение с праздником считывалось непосредственно из текста. Ставя же «двойную девятку» в заголовок, поэт сразу раскрывает карты, заранее разжевывает лакомство для клиента.

Попробуем сделать работу за Басё. Поднос вместо названия придется просто описать. А из праздника возьмем только хризантемовый напиток.

Перевод хайку Мацуо Басё №66

Темы

#осень #сакэ #хризантема #цветы

См. также

QR-код сайта iskonno.ru
Исконно.ru
Исконно.ru
Три обезьяны
Происхождение
Философия
В культуре и искусстве
Словарь
Библиотека
Коллекция
Словарь по ножам
Сказки
Басё
Исконно.ru iskonno.ru
     о проекте / координаты
     новости
Исконно.ru в Телеграме Телеграм
Исконно.ru в Дзен Дзен
Исконно.ru в Твиттере X (Твиттер)
Исконно.ru во ВКонтакте VK
Исконно.ru на facebook Фэйсбук
Исконно.ru в Инстаграме Инстаграм
Три обезьяны в Пинтересте Пинтерест