нами-но хана то юки мо я мидзу-но каэрибана
Как сакуры подобье
Зимой морская пена.
Бела, как снега хлопья,
Цветам весны замена.
Сразу нырнем в хайку. Первая строка [нами-но хана] дословно значит «цветы волн». Эта красивая метафора на самом деле служит устойчивым выражением для обозначения пены на морской поверхности. Пена на волнах сравнивается с обильным цветением сакуры. И в Японии есть такая особенность, что устойчивая морская пена формируется зимой, поэтому «цветы волн» — зимний символ.
Вторая строка продолжает зимнюю тему: «словно снег вода».
А третья строка зацикливает смыслы: «возвращение цветов», [каэрибана] — повторное цветение, какое иногда случается осенью, в японское бабье лето (которое, как мы знаем из хайку №30, в Японии называется «маленькой весной»).
Иероглиф «цветок» [хана] явно присутствует в начальной и конечной строках, но, возможно, он подразумевается и в средней части хайку. Цветы сравниваются со снегом, а снежинки по-японски поэтически называются «шести{лепестковыми} цветами».
Волна в первой строке связана с водой во второй. Но есть и похожая связь второй и третьей строк. [Юки] можно прочесть не только как «снег», но и в качестве глагола «идти», а ему вторит первая часть из «возвращения цветов», [каэрибана] , собственно глагол «возвращаться».
Что же получается вместе? {Зимняя} пена на волнах как цветы, вода похожа на снег {снежные цветы}, {словно} второе цветение {возвращение настоящих цветов}.
Возможно, есть проблески второго смысла: цветы на волнах: {идет} снег {и} возвращается {цветами} в воде.
Любопытно по форме и необычно по смыслу. Кстати, за смыслы в этом стихотворении автора ругают, мол, нет у него сиюминутности. В момент написания строк Басё находился далеко от моря и видеть пену не мог, поэтому его слова — досужие выдумки.
Как бы то ни было, но нам нужно эти выдумки перевести, пусть они принципиально непереводимы.
Ни про «цветы волн», ни про «возвращение цветов» русскоязычный читатель не слышал, поэтому придется использовать прямые сравнения: «пена как цветы», или лучше «как сакура», ведь под «цветами» по умолчанию подразумевается только она.
То, что дело происходит зимой, совсем не очевидно, надо упомянуть, что пена зимняя.
Повторное цветение вставить никак не получается. Попробуем забыть о цветах , пусть будет, допустим, «возвращение весны», ну или «весны замена» для пущей рифмы.
Все поэтические события потеряны, остался только «поверхностный смысл» с парой сравнений. Печально.
#весна #вода #зима #море #сакура #снег #цветы