Настоятель одного японского захудалого монастырька очень любил тофу [постный соевый сыр]. Продавец каждый день приносил ему свежий товар и входил в его покои как к себе домой. Сдружились они с монахом.
И вот однажды как всегда доставил продавец свой тофу, а настоятель и не рад. Весь какой-то взвинченный, ходит из угла в угол, места себе не находит.
— Что случилось, дорогой господин настоятель? На вас сегодня и лица нет!
— Да понимаешь, голубчик, меня на дебаты вызвали, какой-то выскочка хочет диспут-мондо устроить.
— Знать не знаю, что такое этот «диспут». А вы откажитесь, расслабьтесь и тофу покушайте свеженького, вот мягкий, как шелковый.
— Да ну тебя к лешему с твоим тофу! Нельзя от вызова отказаться. Это значит лицо потерять.
Диспуты в столичных храмах проводят: сперва ученики сами с собой учатся дебатировать, а потом с конкурирующими школами соревнования устраивают.
Понимаешь, это целое искусство, отшлифованное многими поколениями. Столичные монахи всю жизнь разучивают священные тексты и толкования, оттачивают оружие вопросов и броню ответов, плетут хитрые ловушки, чтобы поймать оппонента на противоречии.
И ладно бы диспут был обычным, там всегда можно выдумать какую-нибудь цитату из великих, чтобы не ударить в грязь лицом. Кто эти цитаты проверяет? Но этот наглец вызвал меня на безмолвный диспут! Я даже не знаю, что делать. Как подумаю об этом, меня трясти начинает...
Сказал это настоятель и икнул. И началась у него с переживаний такая икота, что ни о каком диспуте и речи быть не могло. Посмотрел на это продавец тофу и говорит:
— Э-э-э, господин, нельзя вам в таком состоянии принимать посетителя. Давайте я вас подменю.
— Да как же ты... Ик! ...сможешь справиться... Ик! ...тем более безмолвно?!
— Так это проще всего! Кому я только не продавал. Черепичный завод за оврагом знаете? Там корейские рабочие глину месят, по-японски не бельмеса не понимают. А пальцем покажут — и сразу понятно, чего хотят купить.
— Ик! Голубчик! Большое... Ик! ...спасибо!
Усадили продавца на возвышение, накрыли голову дорогой парчовой накидкой, чтобы несоответствующую монаху прическу скрыть, дали в руки мухогонку, посмотрели — ни дать, ни взять, как есть настоятель!
Настоящий настоятель поспешно удалился, поикивая, а к фальшивому позвали ученого монаха, приславшего вызов.
Вошел монах, поклонился, сел перед продавцом и сложил перед собой ладони в виде круга.
Продавец вытянул одну ладонь горизонтально и положил на нее другую ладонь.
Монах был немного удивлен и показал семь пальцев.
Продавец в ответ показал пять.
Монах показал три пальца.
Продавец тофу поднес палец к своему глазу и оттянул нижнее веко.
Оппонент в крайнем изумлении совершил низкий поклон, развернулся и быстро покинул покои.
Вышел и продавец к настоящему настоятелю. Тот его спрашивает:
— Ну как?!
— Да клоун какой-то, а не покупатель. Спрашивает он меня: «тофу кусочками?»; я говорю: «нет, пластом»; он: «небось по 7 мон [денежная единица до введения иен, примерно 1/1000 иены] торгуешь?»; я: «нет, по пять»; он: «а за три отдашь?»; я «ищи дурака!» [традиционный японский жест с оттягиванием века пальцем (акамбэ) — знак насмешки, презрения или сарказма]. Ну он не стал дальше торговаться и сбежал.
Монах же, вызвавший настоятеля на богословскую дуэль, добрался до ближайшего монастыря и очень эмоционально пересказывал случившееся.
Ваш сосед — великий Мастер. Сколько я не путешествую по Японии, равного ему не встречал. Очень редко, когда попадаются посвященные в тайные знания. Посвященный должен уметь визуализировать мандалу Вселенной. Я обычно начинаю со схемы построения, а достойный собеседник подхватывает тему. Но не таков Мастер из соседнего монастыря. Он возражает и отметает условности.
Я начал с обозначения границ мира, но Мастер возразил: «мир погружен в океан самсары». Я обозначил семь направления пространства [четыре стороны света, центр, верх и низ], он обнадежил: «по ним распространяются пять священных заповедей [на санскрите панчашила, это обеты не убивать, не воровать, не прелюбодействовать, не лжесвидетельствовать и не употреблять опьяняющие средства]». Я попытался возразить, что во Вселенной три тысячи миров, но Мастер показал, что они иллюзорны и существуют лишь в глазу. Я признал поражение!
Всюду, где странствовал монах, он рассказывал о великом Мастере и в монастырь потянулись прихожане и паломники. Многие хотели стать учениками достопочтенного Мастера, но очередь была давно расписана на отпрысков знатных семей. Монастырь разросся, стал богатым, шумным и многолюдным.
И продавец не остался внакладе, ведь все новые насельники и паломники заказывали именно его тофу, который прославился по всей провинции, ведь был он и правда неплохим!
Исходный текст: Японские народные сказки. (сер. Библиотека всемирной литературы) /Изд."Эксмо". Пер. с яп. Маркова В. М. 2019. ISBN: 978-5-04-094164-3