Исконно.ruНежданный самурай (сказка)

Японская сказка «Нежданный самурай»

В стародавние времена жил в Японском царстве мужичок один. Звали его Хатибэй.

Работал Хатибэй углежогом. Занятие тяжелое, грязное, а главное, рядом с жильем им нельзя промышлять — дым всем мешает. Поэтому Хатибэй поставил в горах маленькую полуземлянку, в ней жил, а рядом и уголь свой жег.

Вот однажды шел он по лесной тропинке, слышит, кто-то рядом стонет. Оказалось, на ближней поляне лежал раненый самурай.

Самураи — они как петухи, вечно друг друга задирают по делу и без и дерутся безжалостно. Вот, видимо, тот самурай проиграл в схватке.

Отнес Хатибэй самурая в свою землянку, попытался выходить, да не судьба. Понял самурай, что умирает, и говорит углежогу: «Возьми мою одежду и мой меч. Мне он плохо служил, вот пусть теперь тебе служит!» — с тем и помер.

Похоронил Хатибэй умершего, постирал одежду, сам помылся, меч за пояс заткнул и в город пошел. И чувствует, как спина сама собой распрямилась, походка гордой стала — как есть самурай.

Не успел он в город войти, как какой-то задира-самурай его на поединок вызвал. А вокруг народ собрался, чуть ни в рот смотрят. Ну как тут откажешься? Решил Хатибэй: «Вот, видимо, и смерть моя пришла!»

Вытащил он меч из ножен, взялся покрепче двумя руками, глаза от страха зажмурил и ну размахивать во все стороны, словно дубиной: «Не подходи! Порешу!»

Вдруг «вжик!» — наткнулся клинок на что-то. Приоткрыл Хатибэй один глаз, смотрит, задел он мечом одного из зевак, окруживших дуэлянтов, голова у того с шеи слетела, а тело вниз рухнуло, как мешок с просом.

Толпа закричала от неожиданности. А самурай-забияка испугался такой жестокости и предпочел позорно убежать.

Зеваки сбежались еще плотнее, посмотреть на жертву. Откинули простой соломенный плащ, а под ним дорогой железный доспех. Посмотрели тогда на голову и опознали убитого. Снова толпа закричала, но уже радостно.

Оказывается, город уже несколько лет терроризировала банда. Никому от нее житья не было, всех бандиты запугали, всех данью обложили. Городская власть назначила награду за главаря банды — настоящего боевого коня.

Видимо, затевал главарь какое-то дело, ходил неузнанный в толпе, да Хатибэй его и зарубил. Подвели Хатибэю коня и из города он уже выехал конным самураем.

Но недолго Хатибэй радовался. Нагнал его в пути другой конник: «Эй ты, давай сразимся!»

В поле зрителей не было, поэтому Хатибэй только пришпорил коня. А задира погнался за ним и кричит: «Куда? Трус, презренный трус! Вернись!»

Хатибэй же не желал ничего слышать и гнал коня дальше. Но углежог плохо умел ездить верхом и вылетел из седла. Падая, выставил он вперед руки и схватился за пучок травы. Но придя в себя вдруг понял, что это была не трава: в руках у него бился крупный фазан. Видимо, дремала птица на земле, а Хатибэй нечаянно схватил ее за хвост.

Тут подскакал и задира-самурай. Смотрит, что Хатибэй на полном скаку фазана поймал и склонился перед ним: «Простите, мастер! Признаю свое поражение. Ваше искусство несравненно. Кстати, не хотите ли поступить на службу к нашему князю, он таких молодцов набирает».

Стал Хатибэй княжеским самураем. Это и почет, и уважение, и женское внимание. Хороша княжеская служба, если бы не задания.

Прошел слух, что у одной деревни завелся оборотень. Разорял он сады, поля и загоны с животными. Когда же крестьяне вооружились бамбуковыми копьями и загнали чудовище в овраг, оно рассвирепело и кому руки оторвало, кому ноги, а кого и разорвало пополам. Из тех, что участвовал в облаве, если кто и выжил чудом, инвалидом остался.

Сказали тут Хатибэю: «Ты у нас самый ловкий, тебе и ехать!»

Попросил Хатибэй с собой в дорогу нажарить побольше рисовой муки, взял меч и отправился оборотня искать. Дошел до нужного леса, увидел удобное бревно и присел отдохнуть. Скинул сандалии, вынул из-за пояса и отложил в сторону меч, развязал мешочек с жареной мукой...

Вдруг слышит в лесу треск, кто-то большой приближается. Ничего не успел сделать Хатибэй, только смотрел, как вышло из лесу чудовище. Росту в нем не меньше семи сяку [ок. 2 м 10 см], одежды не носит, всё бурой шерстью поросло. Лицо смуглое, ничего за шерстью не разобрать, только глаза горят. А руки как человеческие, только длиннее.

Втянул оборотень носом воздух, вроде как муку учуял и сел на бревно рядом с Хатибэем. Взял у него мешок и запустил туда лапищу. Горстью муку зачерпывает и в рот отправляет и говорит что-то неразборчиво: «У-у-у-у!»

И вдруг от жадности поперхнулся, закашлялся и наземь повалился. Катается по земле, вздохнуть не может — мука ему все горло забила. Ну Хатибэй до меча все-таки дотянулся, замахнулся хорошенько и отрубил чудовищу косматую голову.

Князь щедро наградил победителя чудовища и повысил до командира отряда. Вот с тех пор не нужно стало Хатибэю самому задания выполнять, знай себе командует, кому что делать следует.

А слава о его боевых заслугах со временем только крепче стала, разными подробностями обросла. И стал углежог самым почитаемым самураем.


Исходный текст: Японские народные сказки. (сер. Библиотека всемирной литературы) /Изд."Эксмо". Пер. с яп. Маркова В. М. 2019. ISBN: 978-5-04-094164-3

См. также

QR-код сайта iskonno.ru
Исконно.ru
Исконно.ru
Три обезьяны
Происхождение
Философия
В культуре и искусстве
Словарь
Библиотека
Коллекция
Словарь по ножам
Сказки
Басё
Исконно.ru iskonno.ru
     о проекте / координаты
     новости
Исконно.ru на facebook Фэйсбук
Исконно.ru в Инстаграме Инстаграм
Исконно.ru в Дзен Дзен
Три обезьяны в Пинтересте Пинтерест