Такие истории по всей Японии сказывают, но только в провинции Синано (ныне префектура Нагано) вам гору покажут, где дело было.
В стародавние времена правил один князь, которого очень заботил сбор налогов. Поставил он это дело на научную основу, чтобы с каждого класса подданных собрать максимальную тяготу, но при этом избежать большого голода или бунтов.
Собираемость налогов была как никогда высокой, но денег много не бывает и заказал он исследование, как можно углубить налогооблагаемую базу.
Эксперты оценили расходы среднего японского семейного хозяйства и пришли к выводу, что значительная часть доходов тратится японцами на содержание старшего поколения, которое само ничего не производит.
Издал тогда князь указ: «Повелеваю всех подданных, достигших 60-летнего возраста, отправлять на гору Обасутэ. При невозможности гражданина добраться до пункта назначения собственными силами обязанность по его доставке падает на родственников.
Не поймите меня неправильно, но в наше нелегкое время у нас попросту нет права расходовать ресурсы на граждан, не приносящих государству никакой пользы. Каждый старик, каждая старуха — это лишний рот в семье, им нужны одежда, лекарства и тепло.
Избавившись от обузы, семьи получат излишки, которые можно направить в виде налогов на милитаристские цели. По сути мы обменяем никому не нужные жизни на новейшее оружие и государственный авторитет!»
Конечно же, не в радость был новый указ. Но ко всему человек привыкает. Привыкли и к новым условиям:
— Как время летит! В этом году мне уже на гору Обасутэ придется выдвигаться.
— Тоже в этом? Тогда вместе пойдем, всё полегче!
Было у одного старика двое сыновей. И пришел ему срок на гору уходить. Сам он дойти уже не мог, поэтому сыновья с ним отправились, по очереди отца на спине несли в гору. Слезы на глаза наворачиваются, но что поделать, государственные интересы.
А старик на спине едет и ветви по дороге срывает, будто ему всё нипочем.
— Папа, что же ты спокойно не сидишь?
Не вините старика,
Дорогие детки,
То по вам моя тоска —
Сломанные ветки.
Поняли сыновья, что отец тоже переживает и стало чуть полегче.
Дошли до вершины, попрощались с отцом. Один из братьев и говорит: «Мы сюда очень долго поднимались по гребню, по пологой тропе. Если и назад по ней пойдем, до вечера не успеем спуститься, а тропа лесистая, там и заплутать недолго. Давай, пока светло, спустимся прямо по склону, а там уже в долине никуда не денешься, по-любому в деревню придешь».
Пошли они по склону вниз, но чем дальше, тем круче и опаснее склон. На нем никак не удержаться. Но кое-как добрались братья до какой-то горной тропки, по ней и пошли, а она петлять начала, то вниз, а то вверх. И слышат они впереди какой-то зверский вой и вроде как бой барабанов. Не иначе горные черти!
Бросились браться назад, не разбирая, где тропинка, а где осыпи и совсем заплутали. Только одно спасло: стали они отца звать, он и отозвался. На голос вышли, снова с ним встретились.
Сказал им тогда отец:
— Для вас я ветви ломал и на тропу бросал, по ним и в сумерках возвращаться не опасно. Давайте еще раз попрощаемся!
— Нет, отец, не оставим мы тебя. Пусть сами преступниками станем, но отнесем тебя домой!
И отнесли. И хорошо, что в деревню ночью вошли: никто из соседей ничего не видел, властям не донес.
Вырыли братья под домом подземную комнату, туда отца и определили.
А тут новый княжеский указ: «Каждая семья обязана предоставить ко двору веревку из пепла, завязанную узлом».
Горюют братья, что странный указ выполнить не могут. Всех соседей порасспрашивали — никто не понял, что делать надо. Обратились за советом к отцу: «Это не сложно: замочите веревку с крутом рассоле, узлом завяжите и высушите хорошенько. А потом ее сжечь нужно, пепел останется так узлом и завязанный».
Сделали братья, как отец посоветовал и в замок свой узел из пепла отнесли. Сам князь их принял, пепел лично осмотрел: «Изрядно-изрядно! Вот что, голубчики. Мои советники тут панику подняли, мол в государстве упал уровень культуры и вообще интеллекта и посоветовали провести интеллектуальную олимпиаду. Так вы, похоже претендуете на победу. Слушайте следующую задачу: вот вам витая морская раковина. Извольте нитку продернуть через всю спираль до самого конца!»
В этот раз братья сразу к отцу пошли. А он потребовал муравья и каплю меда. Привязал нитку к муравью, запустил его в раковину, а на выходе медом капнул. Ну муравей на сладкое и пополз, нитку через всю спираль продел.
Князь очень обрадовался выполненному заданию: «Молодцы! Если и третье задание выполните, кому-то из советников придется в ссылку отправляться. Итак, последнее задание: вот вам лютня-бива. Сделайте так, чтобы она сама музыку играла!»
Братья лютню приняли и прямиком к отцу побежали. А тот княжеский советник, которому ссылка светила, решил проследить, куда олимпийские лауреаты отправятся и стражей к их дому отправил.
Отец же, не чуя подвоха, задание выслушал и заказал сыновьям поймать большого жука-носорога и принести полоску бумаги и клей. Взял он лютню и на ее деку, и прямо под струны положил на спинку жука-носорога и бумажной ленточкой приклеил. Жук выбраться пытается, лапками шевелит и за струны дергает. Бива сама по себе играет.
Услышали тут стражники, что музыка из-под земли раздается, быстро нашли тайную дверь и задержали и братьев, и их отца. Доставили задержанных к князю:
— Это вы, милейший, за своих сыновей задания олимпиады выполняли?
— Ну, получается, я...
— Выходит, второй советник был прав и новое поколение не в состоянии решить задач без опыта старших. Что ж, поучительно. Секретарь, запишите: «Указ об отправке престарелых подданных на гору Обасутэ считать утратившим силу». И, чтобы два раза не писать: «Первого советника, который предложил от стариков избавляться, отправить на гору Обасутэ».
Исходный текст: Японские народные сказки. (сер. Библиотека всемирной литературы) /Изд."Эксмо". Пер. с яп. Маркова В. М. 2019. ISBN: 978-5-04-094164-3