Давным-давно в Японском царстве у одной женщины было две дочери. Младшая была родной и звали ее О-Хоси [Звездочка], а вот старшая была только падчерицей и звалась О-Цуки [Луна].
Девочки между собой дружили, но вот мачеха невзлюбила падчерицу О-Цуки и всегда мечтала как-нибудь да извести. Считала она, что Луна затмевает ее Звездочку. И чем старше становились девочки, тем больше копилось злости в мачехе.
Но при муже нельзя показывать неприязнь и поэтому к О-Цуки женщина демонстративно относилась так же, как и к О-Хоси.
Но вот как-то раз вызвали отца девочек по работе в командировку в соседнюю провинцию. Тут-то мачеха и решила: «Вот лучший момент, чтобы избавиться от осточертевшей падчерицы!»
Нашла женщина яд, замешала на сладких бобах и приготовила сладкий пирожок для падчерицы. А для родной дочки сделала пирожок без яда и строго-настрого наказала: «Ни в коем случае не ешь пирожок сестры!»
Пошли девочки в лес, взяли с собой пирожки. Но младшая говорит: «Сестрица, выкинь свой пирожок, я тебе половину своего отдам!»
Послушалась О-Цуки сестру, бросила пирожок на землю. Подлетела птичка, клюнула пару раз и опрокинулась бездыханной лапками вверх.
Вернулись девочки домой, а мачеха так зубами и скрежещет: не вышло по-ейному. «Всё равно избавлюсь от тебя!» — думает мачеха, но виду не показывает.
Позвала опять свою родную дочку: «Слушай, Звездочка, этой ночью не вздумай даже подходить к тому месту, где О-Цуки спать будет!» — а сама привязала под потолком тяжелую каменную ступку, в которой рис толкут, прямо над местом, где падчерица спит.
А О-Хоси и говорит сестре: «Старшая сестрица, давай в эту ночь вместе поспим, у меня мягче!» — а сама взяла пустой горшок, наполнила красной краской киноварью и положила под одеяло на место старшей сестры, как будто она спит у себя.
Глубокой ночью перерезала мачеха веревку, ступка вниз упала и горшок разбила. Выбежали на шум обе девочки — мачеха так и рот раскрыла от удивления. Она-то считала, что расправилась с падчерицей!
Решила тогда мачеха воспользоваться сторонней помощью. Заказала у мастеров за большие деньги каменный сундук с каменной крышкой. Привезли сундук домой. Мачеха силой туда падчерицу затолкала и крышкой закрыла: «Хоть плачь, хоть кричи, никто не услышит, а завтра утром избавлюсь я и от сундука, и от тебя!»
В этот раз не смогла ничем помочь верная сестра О-Хоси, только когда мать заснула, сумела просунуть в щелочку семена репы.
Утром вывезла мачеха каменный сундук, довезла до перекрестка и закопала, где никто не видит.
Через какое-то время отпросилась О-Хоси в лес погулять. А сама идет по дороге и примечает, где ростки репы поднимаются. Дошла так до перекрестка, а дальше ростков и нет. Стала тогда Звездочка копать и вскоре наткнулась на сундук:
— Старшая сестрица, жива ли ты?
— Жива еще, Звездочка!
Раскопала О-Хоси сундук, крышку кое-как сдвинула и выпустила старшую сестру. А та не видит ничего: все глаза свои выплакала. Заплакала и младшая. Попала слезинка из ее левого глаза в левый глаз О-Цуки, а из правого — в правый. Прозрела девушка.
Обнялись сестры и на землю в изнеможении упали, лежат и плачут.
А тут по дороге шум, визг тормозов. Останавливается большая длинная машина, а за ней еще несколько здоровенных джипов. Выходит из машины сам владетельный князь в строгом костюме и темных очках: «Что тут происходит, красавицы?»
Рассказали ему девушки свою историю, а он им: «И зачем вам теперь домой возвращаться? Поехали со мной!» — и отвез в свой дворец. Во дворце-то не жизнь — малина. Единственное, что огорчало девушек — с отцом они встретиться не могут.
Но как-то раз сидели сестры во дворце и смотрели в окно. Глядь — мужик весь заросший идет по дороге, милостыню собирает. На груди его барабанчик висит, а в руке тросточка, которой он дорогу остукивает — совсем слепой.
Ударил мужик в барабанчик и запел:
Зачем мне мир, зачем мне небо,
Коль нет Луны, коль нет Звезды.
И сам я в мире словно не был,
Разбит ударами судьбы.
И только тут по голосу девушки узнали отца. Когда вернулся он из командировки, увидел, что дочерей нет и пошел их разыскивать. Да так и не вернулся. Ходил по дорогам, плакал, пока глаза не выплакал.
Заплакали и дочери над его историей слезинка О-Цуки попала отцу в левый глаз, слезинка О-Хоси — в правый. Вернулось к отцу зрение. Оставили его жить с собой, назначили почетную пенсию. Ну а девушки работали во дворце и сделали неплохие карьеры, всю жизнь прожили в достатке и почете.
Что? Неужели никто мачеху не наказал? Она сама себя наказала и не найдет покоя ни в этой жизни, ни в следующей.
Исходный текст: Японские народные сказки. (сер. Библиотека всемирной литературы) /Изд."Эксмо". Пер. с яп. Маркова В. М. 2019. ISBN: 978-5-04-094164-3