Исконно.ruМятеж и марш (сказка)

Японская сказка «Мятеж и марш»

В Японском царстве очень многое род или, как его называют толмачи, «клан» решает. Если самурай к какому-то клану принадлежит, то и судьба его с этим кланом связана неразрывно.

А сами кланы конкурировали и вечно воевали между собой. И центральной власти было выгодно, чтобы кланы держали друг друга в напряжении, но чтобы ни один из них не мог возвыситься над другими. Ежели такое происходило, клан объявлялся мятежным, благо, повод всегда найти можно.

В давние времена главой древнего клана Тайра был самурай Тадацунэ. Стремясь расширить свои владения, он напал на соседние провинции.

Такое положение объявили мятежом, а усмирять мятежника во главе сводного войска в пятьсот-шестьсот всадников отправили главу другого древнего клана, Минамото, по имени Ёринобу, главнокомандующего центральным штабом миротворческих сил [тиндзюфу-сёгун].

Тайра-но Тадацунэ укрылся в своем укрепленном убежище на Холмистом Востоке за большим заливом (Скалистым морем). Когда войско Ёринобу подошло к заливу, на берегу не было ни одного парома. Хитроумный Тадацунэ предусмотрел возможность карательной экспедиции и позаботился об обороне.

Разведка Минамото доложила: «Переправиться нельзя. Придется идти по берегу в обход».

Ёринобу созвал совещание: «Если мы пойдем вокруг залива, марш займет семь-восемь дней. Во-первых, таким образом упустим инициативу, а во вторых, нам придется идти там, где противник нас поджидает. Только быстрая переправа поможет нам застать неприятеля врасплох и ошеломить его штурмом с ходу, прямо сегодня! Я в первый раз на Холмистом Востоке, но слышал, что через залив есть брод, коса шириной около дзё [ок. 3 м] и максимальной глубиной по грудь коня. В нашем войске должны быть воины из этих мест и кто-то наверняка знает брод. Если проводники найдутся, пусть ведут. Я поеду следом за ними!»

И действительно, вызвалось сразу несколько всадников, решившихся показать путь. Ёринобу поехал следом, а за ним переправилось и всё войско.

Тадацунэ же не успел ничего предпринять, как его дозорные донесли об огромном войске почти под его стенами: «Сейчас начнется штурм! Что же делать?»

Глава Тайра быстро написал на дощечке свое имя, приладил ее на рукоять и приказал одному из вассалов отвезти эту надпись на лодке навстречу наступающим.

Ёринобу принял табличку и объявил: «Здесь письмо с извинениями. Я отменяю штурм!» — и развернул войско обратно. Так бескровно мятежник потерпел поражение. А через некоторое время он умер при загадочных обстоятельствах.

А воины миротворческой экспедиции пересказывали эту историю и восхищались: «Я сам с востока, но никогда в жизни про брод слыхом не слыхивал. А наш командир — лучший в Японии!»


Исходный текст: «Удзи сюи моногатари» [«Рассказы, собранные в Удзи»], свиток XI, история 4

См. также

QR-код сайта iskonno.ru
Исконно.ru
Исконно.ru
Три обезьяны
Происхождение
Философия
В культуре и искусстве
Словарь
Библиотека
Коллекция
Словарь по ножам
Сказки
Басё
Исконно.ru iskonno.ru
     о проекте / координаты
     новости
Исконно.ru на facebook Фэйсбук
Исконно.ru в Инстаграме Инстаграм
Исконно.ru в Дзен Дзен
Три обезьяны в Пинтересте Пинтерест