Жили на краю одной японской деревни старик со старухой. Старик-то и помер, а старуха всё знай горюет, никак не успокоится.
Надо бы в храм буддийский сходить, отпевание заказать, сутры послушать, да ноги плохо ходят. Купила старуха изображение Будды, на стенку повесила, а что с ним делать, какие слова нужно говорить — и не знает.
Но вот как-то раз в дом постучали. Стоит на улице буддистский монах, переночевать просится.
Но был это совсем не монах. Просто одному ушлому мужичку-крестьянину работать надоело: «Вон буддисты не сеют, не пашут, от деревни к деревне ходят и милостыню просят. Все их и кормят. А я чем хуже?» — обрил себе голову, натянул добытое по случаю монашеское одеяние и пошел милостыню собирать. Вот так до старухиного дома и добрался:
— Добрая женщина, приюти усталого молитвенника!
— Тебя, верно, сам Будда послал. Конечно, и приючу, и накормлю. А ты научи меня верной сутре!
Довольный молитвенник наелся от пуза и начал обучение буддистским премудростям, хотя сам в них ничуть не разбирался.
Уселся он перед Буддой, ладони перед собой сложил и нараспев произносит: «Ом-м-м, ом-м-м». Сам краем глаза на старуху смотрит — а та благоговейно слушает и головой в такт покачивает.
Что же дальше читать? Глядь, а из-под стенки мышиная мордочка показалась. Мышь собирается выбежать прямо перед людьми. Вот глупая! Обратился монах к мыши:
Ом-м-м, балда-балда,
Что ж лезешь ты сюда?
Услышала мышь, что размеренное пение изменилось и в щель спряталась. Монах улыбнулся и пропел:
Балда-балда,
Скрываешься куда?
Но опомнился, на старуху покосился — не заметила ли она странностей «сутры»? Нет, даже глаза от благоговения закатила, слушает. Надо бы чем-нибудь буддийским продолжить:
Балда-балда,
Да будет доброта!
Тут мышь осмелела и выбежала на середину комнаты. Монах ее и напугал:
Балда-балда,
Спасайся тра-та-та!
Юркнула мышь обратно в щель. А молитвенник пропел еще несколько «О-м-м-м» и сказал, что сутра окончена и пора на боковую. А утром позавтракал, не забыл продуктов с собой взять и дальше пошел.
А довольная старуха с тех пор перед Буддой сутру читала: «Ом-м-м, балда-балда, что ж лезешь ты сюда?..» — и так далее. И стало у старухи на душе легко и спокойно.
Но вот однажды в дом вор залез. И только собрался поживиться, как слышит:
Ом-м-м, балда-балда,
Что ж лезешь ты сюда?
Думает вор: «Неужели спалился?» — и забился в угол за старыми корзинами. Но тут слышит:
Балда-балда,
Скрываешься куда?
«Точно заметили. Но я живым не дамся!» — и вытащил из-за пазухи нож. И уже собрался выбежать и резать хозяев, но но услышал:
Балда-балда,
Да будет доброта!
«Хозяева предлагают мир?» — и остановился. Но вдруг голос произнес:
Балда-балда,
Спасайся тра-та-та!
Выскочил вор и стремглав из дома вылетел. Такого страху натерпелся, что решил с ремеслом своим завязывать.
Вот так буддийские сутры спасают имущество, жизни и души.
Исходный текст: Японские народные сказки. (сер. Библиотека всемирной литературы) /Изд."Эксмо". Пер. с яп. Маркова В. М. 2019. ISBN: 978-5-04-094164-3