Исконно.ruЭффективный двигатель (сказка)

Японская сказка «Эффективный двигатель»

Вот в наши времена весь мир знает японские лодочные моторы. С ними любая яхта может в море долго и быстро плавать.

А в стародавние времена, когда еще двигателей-то никаких не изобрели, японские рыбаки могли на своих лодочках плавать еще быстрее. Как? А вот сейчас и расскажу.

Южнее большого южного японского острова Кюсю протянулась цепочка мелких островов Амами. Помните истории про горных водяных главного острова этой цепочки, который тоже называется Амами?

А на острове Токуносима тоже водятся похожие существа. Только если кэммуны с Амами волосатые, словно обезьяны, чудища с Токуносимы одежду носят, чаще всего простые соломенные плащи. И называют этих существ исся.

Исся довольно скрытные и не каждый местный житель их видел. А те, кто видел, описывают по-разному. Росту исся небольшого и всегда в плаще ходят. А вот как ходят, показания уже не сходятся. Кто-то говорит, что исся только на одной ноге прыгают, кто-то, что на двух ходит. Но все уверяют, что у исся между ног хвост торчит лохматый, словно метелка растения сорго.

Раньше много сорго в Японии выращивали, это сейчас его рисом заменили. А в старые времена те, кто в горы шел, особенно во время дождя, срывали у сорго метелку и с собой брали.

Говорят, в дождь чаще всего с исся можно встретиться. А ежели сойдется исся с путником на тропинке, спросит обычно: «Кто таков?»

Бывалые люди тогда поворачиваются к исся задом, наклоняются немного, приставляют к заду метелку сорго и машут ей, ну как собаки хвостом, когда радуются.

Исся тогда решает, что путник тоже исся и пропускает его. А если так не сделать и не обмануть чудище каким-нибудь другим образом, говорят, оно может наброситься, оттащить к морскому берегу и начать в воде топить. Может быть и врут, только вот никто проверять не хочет, все с сорго ходят.

Вот на острове Амами тамошних водяных лесорубы наловчились использовать. А на Токуносиме этим отличились рыбаки.

Если встреченному исся втереться в доверие при помощи сорго, да польстить его силе и выносливости, можно его на свою лодку заманить: «Если бы ты на весла сел, я бы тебе показал, как можно весело рыбу ловить!»

Исся обычно очень старается, гребет так, что за лодкой пенный след остается. А рыбак только сидит, посмеивается и песню поет:

Ися-исся, торопися,
Исся-исся, поспешай!

Сетями на таком ходу целые горы рыбы наловить можно. Правда, как только рыбу на берег доставляют, непонятно как, но у каждой из рыбин на одной стороне глаз пропадает — это исся свою долю улова берут.

Но не всегда с таким двигателем рыбакам везет. Говорят, что однажды рыбаку какой-то неправильный исся достался, ленивый что ли или больной какой. Кое-как веслами греб. Рыбак рассердился и сбросил своего исся в море.

Но только один такой случай рассказывают. Все же остальные исся очень эффективны.


Исходный текст: история из антологии «Японские народные сказания» (яп. яз., 1973); русскоязычный перевод (Е. Рябова?) включен в сборник «Аокумо» [«синий паук»], 2002

См. также

QR-код сайта iskonno.ru
Исконно.ru
Исконно.ru
Три обезьяны
Происхождение
Философия
В культуре и искусстве
Словарь
Библиотека
Коллекция
Словарь по ножам
Сказки
Басё
Исконно.ru iskonno.ru
     о проекте / координаты
     новости
Исконно.ru на facebook Фэйсбук
Исконно.ru в Инстаграме Инстаграм
Исконно.ru в Дзен Дзен
Три обезьяны в Пинтересте Пинтерест