В стародавние времена на японском острове Сикоку правил князь, который очень любил сказки слушать. Бывало, от всего отказывается, лишь бы новую сказку услышать.
Вот говорят ему:
— Ваше высочество, дворяне-то засиделись. А в заповедных лесах зверья полно развелось. Давайте охоту устроим. И вы развеетесь, и придворным забава.
— Да ну вас к лешему с вашей охотой! Расскажите лучше сказку!
Или приходят к князю на суд. Потерпевший жалуется, сколько урона ему причинил обвиняемый. А ответчик подмигнет князю: «Ваше высочество, а слышали новую сказку?..» — и вот уже вместо суда какой-то балаган.
При дворе тогда много сказочников прижилось, все пользовались слабостью князя. Министр финансов хорошо умел сказывать. Бывало так заболтает, что князь уже и годовой бюджет не глядя подписал.
Но скоро придворные сказочники весь свой репертуар выговорили. Некому стало князя развлекать. Решил тогда князь к народному творчеству обратиться. Издал указ, по которому во все местности направляются этнографические экспедиции в поисках рассказчиков сказок.
Но только вот в княжестве никто на этнографов не учился, некому сказочников искать. Послали на это задание служивых. А у них разговор простой. Ловят первого попавшегося:
— Ты на морское дно к царю драконов, часом, не погружался?
— Нет, что вы, господа!
— А с пятиярусной пагоды не летал?
— Тоже нет.
— Так вот ежели прямо сейчас не выдумаешь какую небылицу, у тебя есть шанс полетать!
Много сказочников этнографы наловили и в дворец доставили. Да все они никудышные: если и знают что, то короткие анекдоты, да еще кто картавит, кто заикается, срам один! Даже немой сказочник попался, но его выгнали в три шеи.
Понял тогда князь, что задал слишком широкие рамки. Надо точнее требования описывать. Ну и исполнители на местах, конечно, перегнули палку. Хорошо бы не запугивать чтецов, а предложить вознаграждение. Пряник вместо кнута.
Объявили новый указ: «Кто расскажет такую длинную сказку, что князь скажет „Довольно!“ — получит награду, которая оставит след в истории!»
Потянулись во дворец сказочники со своими историями. А князь и рад, слушает и не перебивает. Но любой сказочник устает и всякая фантазия истощается.
Выслушает сказку князь, да скажет: «Хороша, жаль коротка. Ежели б не с воробьиный клюв была, а хотя бы с вороний, заслуживала бы награды!» — и приходилось сказочникам ни с чем уходить.
Но однажды пришла во дворец бабушка. Не хотели ее пускать, но она заявила: «Я лучшая в Японии сказительница длинных историй!» — пришлось к князю вести.
— Ну рассказывай, сказительница, свою сказку!
— Наш славный остров лежит на пересечении торговых путей. Множество кораблей заходят в его порты. Вот и сейчас идут к берегу 99 кораблей с ценным грузом. В каждом корабле по 9 отсеков и все они заполнены не златом и не серебром, не шелками и не рисом — живыми лягушками.
— Ох, как любопытно, продолжай!
— Но воды Южного моря неспокойны. Поднялся шторм. Поломала буря мачты и рули и несет корабли прямо на рифы.
— Да-да! Напряжение нарастает!
— Услышали это лягушки первого корабля. Старшая лягушка в первом отсеке речь взяла: «Братья! Судьба наша непредсказуема. Но если мы на корабле останемся, скорее всего, разобьет нас об рифы. Каждый должен решить для себя: активно действовать или принять свою участь. Вы как хотите, а я спрыгну за борт!»
Сказала первая лягушка «Ква!», прыгнула за борт и плюхнулась в воду.
Вторая лягушка задумалась: «Мне мало что можно добавить к речи старшего товарища. Я последую его примеру!»
Ква-ква-прыг-плюх!
И третья лягушка не усидела: «Надо брать судьбу в свои руки!»
Ква-ква-ква-прыг-плюх!
А за ней и четвертая: ква-ква-ква-ква-прыг-плюх!
И пятая: ква-ква-ква-ква-ква-прыг-плюх!..»
Долго сказительница перечисляла лягушек в первом отсеке, потом перешла ко второму, в котором тоже была своя первая лягушка.
К седьмому отсеку князь уже не помнил, как его зовут, в ушах звучало только «Ква-ква-прыг-плюх!»:
— Эй, зарядила, как осенний дождь, ни конца, ни края!
— Князь, осталось всего 98 кораблей и 2 отсека.
— Нет-нет, хватит, довольно!
— Как прикажешь, князь. Прошу пожаловать награду.
— За что? За это?!
— Но ты ведь сам сказку остановил!
Пришлось князю одаривать сказительницу.
История про лягушек навсегда отбила у князя тягу к длинным сказкам. Ну а страсть к коротким уняла только могила.
Исходный текст: Японские народные сказки. (сер. Библиотека всемирной литературы) /Изд."Эксмо". Пер. с яп. Маркова В. М. 2019. ISBN: 978-5-04-094164-3