В царстве Японском го́ры священными местами почитают. Вот и на горе́ Хиэй, что неподалеку от Киото соорудили святилище Хиёси-тайся в честь божества этой горы.
А буддисты школы тэндай считают, что такие божества — это проявления на земле будд и бодхисаттв и особенно ценят именно бога горы Хиэй. Вот поэтому-то вокруг святилища Хиёси во всех долинах буддистские кельи понаставили. Монахи там живут и тайные учения постигают.
Как-то раз одному уважаемому достопочтенному монаху по каким-то делам мимоходом пришлось в кельях при святилище Хиёси остановиться. Местные буддисты были рады визиту и по такому случаю устроили и чтение сутр, и ученый диспут.
К вечеру этот гость утомился и забылся полусном. И видит он странную картину: будто бы чужими глазами откуда-то сверху смотрит на всю гору Хиэй, облетает ее по кругу и приближается к самому святилищу. И видит, как из ворот служка выходит.
Вы только не обманывайтесь несерьезным названием должности. Служка — если не второе, так третье лицо в иерархии. Святилище по природе своей — ритуально чистое место и священникам нужно соблюдать чистоту. Но из-за того, что мы живем в неидеальном мире, святилищу постоянно приходится сталкиваться с нечистым. Вот здесь-то и нужен служка. Он не только хозяйственник и администратор. Ритуалами он тоже занимается. Но его служба в том, чтобы не допустить нечистоту.
Так вот выходит служка за ворота и кланяется. Присмотрелся монах во сне, а перед служкой целая толпа бесплотных духов. Все ужасного вида и со всяческим острым оружием. Вспомнил тогда монах, что в стране в то время свирепствовала эпидемия, моровое поветрие. Тогда это божества мора, экидзин, они толами по селениям ходят и людей незримо уязвляют.
А служка, видимо, духовно прозорлив, умеет бесплотных духов увидеть:
— Почтение уважаемым божествам! Не могли бы вы уточнить цель вашего визита в нашу скромную обитель?
— Жалкие людишки! Все под луной равны в страданиях. Не думайте, что вы можете избежать бед здесь в горах!
— Вы абсолютно правы и вольны карать наших монахов, как кому суждено. Лишь одна просьба: проездом остановился у нас один достопочтенный монах и очень жалко, что проездом. Нельзя ли наслать на него болезнь в легкой, вялотекущей форме, чтобы он подольше у нас задержался. Святилищу и монастырю это было бы на пользу. Только, пожалуйста, сохраните ему жизнь! Запомните, а лучше запишите: находится он сейчас в долине [Такой-то], размещается в келье [Сякой-то], а зовут его [Имярек].
Дремавший монах так увлекся видением, что не сразу понял, что речь идет про него самого. Но только это осознал, как пробудился. Не стал он готовить профилактические снадобья и читать целительные заклинания. Занялся он простым ежедневным упражнением «прекращения и постижения», которое изучают в школе тэндай. Развернул трактат «Мака сикан» [Махаянское прекращение неведения и и постижение сути] и стал читать об истинной природе вещей, об отсутствии страданий и о том, что самсара и есть нирвана.
Во время чтения подошли божества морового поветрия, обступили келью и не смогли далее приблизиться. Вернулись экидзин к служке и доложили: «Этот человек не в нашей власти, здесь мы бессильны!».
А монах, закончив читать, сказал: «Я тронут, что столько божеств беспокоилось обо мне!» — и решил не уходить и еще долго жил на горе Хиэй.
Вольный пересказ из сборника Мудзю (Итиэна) «Собрание песка и камней» (Сясэкисю), XIII в., свиток Va, история 1 (Эндон гакуся кибё манукарэтару кото)