Исконно.ruМой друг краб (сказка)

Японская сказка «Мой друг краб»

Вот представьте себе: летняя жара, но в горах не так душно, а в холодной воде горного ручья крабик всех пугается и всё пятится боком-боком...

Жил как-то в Японии один старик. Был у него приличный домик и жена-старуха, женщина строгая и авторитетная. А вот друзей не было.

Старик не бедствовал, но вот на дрова для очага никаких доходов не хватит. Ходил он в горы хворост да валежник собирать. И совсем не переживал по этому поводу. Наоборот, было приятно время от времени вырваться из дома.

Брал дед с собой рисовые колобки перекусить в дороге. Обычно останавливался для этого у ручья, где и воды набрать можно. Но как-то раз смотрит, в воде кто-то движется. Пресноводный крабик, совсем небольшой.

Старик бросил в воду несколько рисовых зернышек, а краб боком-боком и все зернышки поймал. Такой потешный!

Стал старик специально захаживать к ручью, крабу угощение приносить. Назвал он своего приятеля «краб Боком-Боком». Радостное ли что случится или беда какая придет — дед к ручью приходит и крабу рассказывает. А краб встречает старика и внимательно слушает.

Совсем сдружились старик и краб Боком-Боком. И решил дед друга домой пригласить. Принес он краба и жене показал:
— Смотри, бабка, это мой друг Боком-Боком.
— Отличный краб! Крупный, бойкий и должен быть вкусным!
— Что ты, старая! Говорю же тебе: это мой друг!
— Да будь он хоть трижды другом, это, в первую очередь, деликатес. Да и кто тебе важнее: твоя законная супруга или какое-то бездушное членистоногое?
— Ну, знаешь, я друзей не продаю!

Схватил старик краба и выбежал из дома. Подбежал он к колодцу и выпустил туда своего друга: «Поживи пока здесь. Я тебя навещать стану, чего-нибудь вкусного приносить. Только ты гляди, выходи только когда я тебя позову, песенку спою:

Боком-Боком, озорник
Это я, твой друг старик!

А особенно жены моей страшись. Она страшная женщина!»

С тех пор стал краб жить в колодце. Старуха, пока старика дома не было, пыталась краба разглядеть, выудить или приманить на что-то вкусное, но Боком-Боком выходил только на песенку старика.

Но подслушала старуха заветную песню, запомнила слова и в один несчастный день спела ее басом, как смогла.

Не почувствовал краб подвоха, вышел к старухе, тут она его и схватила, сварила и съела. А панцирь и прочие остаточки на свалку выбросила.

Пришел старик к колодцу, краба зовет:

Боком-Боком, озорник
Это я, твой друг старик!

Никто на зов не выходит. «Убежал что ли?» — подумал дед.

Но тут слышит, воробей на ветке чирикает:

Чик-чирик, чик-чирик!
Краба ищешь зря, старик.
Мясо в брюхе у старухи,
Ну а панцирь гложут мухи.

Опечалился старик, увидев останки друга. Решил он их похоронить. Вырыл ямку, панцирь закопал, сверху куст азалии посадил. И весь вечер молился.

Утром думает: «Дай азалию полью, чтобы она не засохла на новом месте!» — глядит, а на азалии цветы золотые, так и блестят.

Рассказал он жене: «Ты друга моего убила, а я его схоронил и теперь на его могиле азалия волшебным цветом цветет!»

Разозлилась старуха и, пока муж по делам уходил, срубила азалию и сожгла до тла в очаге.

Вернулся дед:
— Где моя азалия?
— Да тьфу на нее! Такую пакость во двор притащил! Не нравятся мне ее цветы, спалила я ее!

Собрал дед пепел от азалии и решил в поле развеять. Но только собрался это сделать, слышит, воробей чирикает:

Чик-чирик, чик-чирик!
Сыпешь ты не там, старик.
Не жалей свои ты ноги
Пепел отнеси к дороге!

Послушался дед, до дороги пепел донес, там и развеял. Поднял пепел ветерок и все придорожные деревья осыпал. И на следующий день появились на всех деревьях цветы волшебные, золотые.

Ехал той дорогой князь. Как увидел деревья, сразу старосту местного позвал: «Кто такие цветы расчудесные вырастил?»

Староста поднял деревню, у всех жителей спрашивает — никто не в курсе. И только старик признался. Князь же подарил старику подарки не столько ценные, сколь почетные.

Пришел дед домой, рассказал как дело было: «Осыпал я деревья вдоль дороги пеплом, меня за то князь и наградил!»

Завидно стало старухе. Нажгла она дров побольше, собрала пепел и сажу и отправилась на обочине ждать, когда князь назад поедет.

И как только князь с ней поравнялся, высыпала сажу и пепел. Всего князя с ног да головы обдала! Тот и сказать ничего не может, только грозно глядит. А тут телохранители выскочили, здоровенные амбалы и к старухе метнулись.

А старуха попятилась, боком-боком, с дороги на поле и упала в межу. Обернулась крабиком и пятится все дальше и дальше, пока до гор не добралась.

Вот представьте себе: летняя жара, но в горах не так душно, а в холодной воде горного ручья крабик всех пугается и всё пятится боком-боком...


Исходный текст: Японские народные сказки. (сер. Библиотека всемирной литературы) /Изд."Эксмо". Пер. с яп. Маркова В. М. 2019. ISBN: 978-5-04-094164-3

См. также

QR-код сайта iskonno.ru
Исконно.ru
Исконно.ru
Три обезьяны
Происхождение
Философия
В культуре и искусстве
Словарь
Библиотека
Коллекция
Словарь по ножам
Сказки
Басё
Исконно.ru iskonno.ru
     о проекте / координаты
     новости
Исконно.ru на facebook Фэйсбук
Исконно.ru в Инстаграме Инстаграм
Исконно.ru в Дзен Дзен
Три обезьяны в Пинтересте Пинтерест