Исконно.ruЗа бутылку (сказка)

Японская сказка «За бутылку»

Как-то в Японском царстве, у горы Тэцу, что в префектуре Акита мужичок один жил. И звали его Мокити.

Был Мокити, скажем, не самым завидным женихом, ленился, а еще и выпивал. Поэтому жены себе так и не нашел. Один бобылем жил. Вернее, с котом, давным-давно подобранным на улице.

Работал наш Мокити рудокопом, так что денежки у него водились, хоть и нерегулярно. А еще был он честным малым, поэтому ему всегда в долг наливали, а он в конце сезона все долги оплачивал.

И вот как-то раз в условленный срок пришел к Мокити мальчишка-посыльный из питейного заведения с расчетным листком. Мокити как в листок взглянул, чуть не упал. Мальчика в сторону оттолкнул и, даже куртку не накинув, побежал к хозяину ругаться. Забежал в комнатку владельца заведения:

— Я считал тебя честным человеком, а ты на мне нажиться вздумал?! Да, я пью, а кто не пьет? Но не на такие же деньжищи!
— Не горячись, лучше сам посчитай, сколько сам заказывал, а сколько мальчик твой.
— Какой мальчик?! Ты же знаешь, я один живу!
— Но от тебя мальчишка каждый день приходит вот в это самое время...

И тут слышит Мокити из зала, от стойки тоненький мальчишеский голосок: «Мне как обычно один сё [ок. 1,8 л] хорошего сакэ, запишите на счет Мокити!»

Выглянул Мокити в зал, а мальчишка уже получил бутылку, развернулся и уходит. И на нем велика́ не по размеру куртка самого Мокити!

Мокити только молча сглотнул, отсчитал всю положенную сумму и вышел на улицу. Немного постоял, поразмышлял и припустился бежать домой. Прибежал, а куртка его висит, как и положено, на вешалке. Потрогал он полу одежды, а она влажная: «Куртку кто-то носил! Неужели кот?! Вот говорят, что питомцы похожи на своих хозяев. Видно и кот мой алкоголик и придурок!»

В тот вечер Мокити кота так и не дождался. Но на следующий день приготовился. Пить не пил, только рот ополоснул для запаха. Пошатался по дому, песню попел для приличия и как будто спать завалился. А сам одним глазом посматривает.

И действительно кот подошел к хозяину, понюхал, посмотрел в лицо и вдруг поднялся на задние лапы, подошел к вешалке и куртку с нее деловито снял.

Тут уж Мокити не выдержал, швырнул в кота чем под руку попало. А попала под руку курительная трубка самая дешевая и от этого тяжелая. Угодила трубка коту прямо в морду. Кот отпрыгнул, закричал и из дома вылетел.

Мокити куртку свою накинул и вслед за котом побежал. Кот уже где-то в конце улицы несся. А на голове у него то ли табак из трубки огнем занялся, то ли сам кот светиться нехорошим светом, словно огненный шар начал. Издалека видать.

Побежал Мокити за горящим огнем, долго не отставал, селение уже далеко позади осталось, когда огонь вдруг пропал. Остановился Мокити на дороге, а кругом мгла непроглядная и вдруг среди мглы стали огоньки загораться, где синие, а где красные и медленно перемещаться группами.

«Я пропал!» — решил Мокити: «Это огни оборотней. А кто на сборище оборотней попадет, вряд ли живым вернется!»

Вскоре стали заметны не только огни, но и тени, которые постепенно сгущались. Тени эти исполняли какой-то танец с прыжками и хлопками в ладоши и пели при этом песню:

Собирайтесь в круг! Собирайтесь в круг!
Спляшем с Белым из дома Катаока.
Споем с Полосатым из дома Касиваги.
А Черный из дома Мокити непременно нальет нам сакэ!

Пригляделся Мокити, а тени — это кошки разных мастей. На задних ногах ходят и танцуют. И среди прочих увидел своего кота. Тот поклонился перед старой кошкой, сидящей в центре и говорит чуть с хрипотцой: «Сакэ сегодня не будет. Хозяин раскрыл меня. Вот посмотрите, вся морда разбита!»

Коты зашумели, а старая кошка подняла вверх лапу:

— Тихо! Завтра поутру Мокити должен умереть. Черный, ты обязан перед завтраком перепрыгнуть через еду своего хозяина!
— Будет сделано, госпожа!

Проснулся Мокити у себя дома. Все, что было прошлым днем, казалось каким-то дурным сном. Собрался позавтракать, а тут кот подбегает и через еду перепрыгивает.

Огорчился Мокити: «Теперь я вижу, что ты оборотень. Десять лет мы прожили под одной крышей. А теперь ты хочешь извести меня за бутылку сакэ! Я не стану есть этот завтрак!»

Кот вздохнул, оглянулся и вышел из дома.

И больше его Мокити не видел.


Исходный текст: история из антологии «Японские народные сказания» (яп. яз., 1973); русскоязычный перевод (Е. Рябова?) включен в сборник «Аокумо» [«синий паук»], 2002

См. также

QR-код сайта iskonno.ru
Исконно.ru
Исконно.ru
Три обезьяны
Происхождение
Философия
В культуре и искусстве
Словарь
Библиотека
Коллекция
Словарь по ножам
Сказки
Басё
Исконно.ru iskonno.ru
     о проекте / координаты
     новости
Исконно.ru на facebook Фэйсбук
Исконно.ru в Инстаграме Инстаграм
Исконно.ru в Дзен Дзен
Три обезьяны в Пинтересте Пинтерест