Исконно.ruКомпенсация за измену (сказка)

Японская сказка «Компенсация за измену»

Веке эдак в XIII жил в столице бедный чиновник Гёбунодзё. Ютился он со своей женой в маленьком бедном домике.

А как раз напротив него стоял дом одного буддистского священника. Зарабатывал он на жизнь переписыванием сутр и зарабатывал неплохо, можно сказать, был зажиточным.

И вот пока чиновник был на службе, священник, рабочий день которого был достаточно свободным, повадился ходить к жене соседа. Сперва соблюдал конспирацию, а потом и вовсе расслабился.

Добрые люди донесли мужу не самое приятное известие, тот сделал вид, что уходит на работу, а сам убедился в правдивости слухов.

Вернулся домой в самый неподходящий момент. Сосед заметался, а выходов нет, ну он и заперся в туалете. Жена смотрит на мужа, а муж сидит, не уходит. А потом и говорит:

— Жена, сейчас ко мне придут гости, будь добра, сбегай за бутылкой и поесть что-нибудь сообрази!

С товарно-денежными отношениями было тогда еще не совсем в порядке, поэтому дал он жене свои форменные шаровары и отправил менять на базар.

Начали подтягиваться гости-соседи. Когда все оказались в сборе, Гёбунодзё позвал:

— Эй, сосед, выходи, дело одно есть!

Пришлось священнику покинуть свое убежище. А чиновник продолжил:

— Вам, наверное, интересно, почему я вас всех здесь собрал? До меня дошли слухи, что сосед спит с моей женой, я в этом удостоверился и сейчас хочу спросить у вас совета.

Очевидно, сосед — мой кармический враг и отрабатывает зло из прошлых жизней, позоря мой дом и мое имя. Поскольку он является священником, я не могу применить какие-то радикальные действия, хотя бы из уважения к Уголовному кодексу.

Вероятно, эти двое дали друг другу клятвы и следуют зову своего сердца. Поэтому мне следует незамедлительно отдать эту женщину соседу. А так как жена в этом мире — главное сокровище, вместе с ней я должен отдать дом и все имущество без остатка.

После постыдного деяния священника я не собираюсь ему вредить, но, как мне кажется, я достоин некоторой компенсации. Дома, имущества, и жены с домочадцами моего соседа, я думаю, вполне хватит.

Соседи отметили эти слова весьма мудрыми. Среди приглашенных оказался юрист, который быстро составил договор обмена имуществом и Гёбунодзё незамедлительно вступил в права владения домом священника.

История дошла до высокого начальства чиновника. Начальник отметил: «Этот малый — совсем не дурак!» и начал поручать тому ответственные дела и всячески продвигать по службе.

С той поры благосостояние Гёбунодзё резко пошло в гору.


Источник текста: Сясэкисю («Собрание песка и камней»), свиток IX, история 12 «Томо-ни ги аритэ томитару кото», Мудзю (Итиэн), XIII в.

См. также

Исконно.ru
Исконно.ru
Три обезьяны
Происхождение
Философия
В культуре и искусстве
Словарь трех обезьян
Библиотека по трем обезьянам
Коллекция трех обезьян
Толковый словарь по ножам
Четки
О проекте / координаты
Новости
Исконно.ru на facebook Фэйсбук
Исконно.ru в Инстаграме Инстаграм
Исконно.ru в Яндекс Дзен Яндекс Дзен
Три обезьяны в Пинтересте Пинтерест