Давным-давно, в далекой-далекой галактике... Ой нет, вы мне напомните, я вам эту сказку позже расскажу.
Лучше так: на японском острове Садогасима, отдаленном от всех путей и событий, жил парень по имени Рюку. Самый простой парень, ничего особенного. Но был у него один талант: он умел исполнять музыку и танцы так, что никого не оставлял равнодушным.
Была у него флейта самая простая. И мелодии он исполнял самые обычные, но если сыграет грустную песенку — все соседи вокруг плачут. А если нацепит маску Третьего Старца Самбасо да начнет плясать-притопывать, вся округа сбегается от мала до велика и все повторяют за Рюку танцевальные движения и смеются.
Одно плохо — жил он без отца, без матери, беден был, ничего у него не было — флейта, да маска — вот и все добро. Ни один крестьянин не хотел отдавать свою дочь за Рюку, что, конечно же, сильно огорчало юношу.
Вот однажды играл Рюку свою печальную мелодию на флейте, да в небо смотрел. И тут в небе появляется дымок — не дымок, облачко такое светлое, быстро увеличивается и спускается прямо к юноше. И выходит из этого облачка странно выглядящий старик в светящейся одежде.
— Здравствуй, Рюку-сан!
— Здравствуйте, господин.
— Я властитель небесного мира Набу и мы наслышаны о твоем умении. Я прилетел лично взглянуть на тебя.
— Ну и что же вы видите, властитель?
— Сила мощно течет в тебе, из числа избранных ты, возможно... Но что печалит тебя?
— Нет в мире девушки, способной полюбить меня.
— Это не беда. Я отправлю к тебе свою дочь.
Вошел властитель в свое белое облако, начал подниматься от земли и сказал на последок: «Жди ее завтра!»
Облако улетело, а Рюку всю ночь н мог уснуть. И весь день с самого рассвета сидел он и смотрел в небо: не покажется ли странное облако с какой-нибудь стороны. И только к вечеру на закате показалось розовое облачко и из него вышла девушка. Сказать «красавица» — ничего не сказать. Она была идеальной. Правда, волосы странные. Но это ее ничуть не портило.
— Меня послал господин небесного мира Набу, я Рэя Оогана Сукаю-Оокаа Набу-но Химэ.
— Хорошо. Это... все твое имя так? У тебя есть... имя покороче?
— ?
— Короткое.
— Вот я Рюку...
— Рэя.
— Рюку — Рэя, Рэя — Рюку!
Взял Рюку Рэю за руку и ввел в свой дом.
Рэя оказалась не только красавицей, но и мастерицей на все руки. Она все знала и все умела: и ткать, и вышивать, и готовить. А уж какие песни пела! Когда Рюку ей подыгрывал на своей флейте вся округа сбегалась и снова плакала, но уже от умиления.
Слух о небывалой красавице-жене флейтиста быстро дошел до князя провинции Садо. Вызвал он Рюку к себе:
— Вот что, любезный, изволь завтра направить свою жену в мой дворец служанкой.
— Нет, князь, хоть режь меня, не отдам я тебе свою Рэю!
— Для вас же, дураков, стараюсь. Будет баба твоя при деле и ты при деньгах, в люди выбьетесь, глядишь, и тебе какая-нибудь должность перепадет. Хочешь быть княжеским лесничим?
— Нет, князь, я женами не торгую ни за деньги, ни за должности!
Подумал князь, что если взять красавицу силой, пересуды пойдут, рейтинг может пошатнуться. Лучше действовать измором.
— Хорошо, я оставлю тебе жену, если ты исполнишь мою волю.
— Приказывай, князь.
— Приказываю тебе завтра к утру свить веревку из пепла и завязать ее бантиком!
Ушел Рюку, голову повесив. Встречает его Рэя:
— Что с тобой, любимый муж?
— Да князь тут загадку загадал, свей, говорит, веревку из пепла, да так, чтоб была она бантиком завязана.
— Видно, твой князь в школе химии не обучался. Не печалься, Рюку, утро вечера мудренее. Завтра сделаем твою веревку.
Утром взяла Рэя пеньковую веревку потолще, пропитала какой-то гадостью, высушила, завязала бантиком и зовет мужа: «Поджигай!»
Веревка вся сгорела, а на ее месте пепел остался, словно скелет. Весь воздушный, а не рассыпается. Так и завязан бантиком.
Отнес Рюку веревку князю: «Все как ты велел, из пепла и завязана».
Князь и так вертел, и сяк, со всех сторон разглядывал, ничего не понял. Потрогал пальцем — крепко. Нажал сильнее — пепел рассыпался, да в центре уголек остался, князь свой светлейший палец обжег.
Подул князь на палец и говорит:
— Подумаешь, веревка. Такую любой дурак совьет. Дам я тебе задачу потруднее: принеси завтра лютню-биву, которая сама играет.
— Слушаюсь, князь!
Пришел Рюку домой чернее тучи. Жена снова встречает:
— Что стряслось? Не понравилась князю твоя веревка?
— Веревка понравилась, но теперь ему нужна бива-самогуд.
— Ну это не так страшно, завтра лютней займемся.
Утром взяла Рэя лютню, поймала на берегу краба, положила его на спину на деку инструмента, прямо под струны и прижала поверху проклеенной бумагой, только лапки торчат. Хочет краб выбраться, лапками шевелит, за струны дергает, лютня музыку играет.
Отнес Рюку лютню-самогуд князю. Тот удивляется диковинке, что за механизм под бумажкой? Сдернул князь бумажную ленту, а краб того и ждал — вцепился он клешнями в светлейший княжеский палец и не отпускает.
На крик сбежались телохранители, еле оторвали животное от княжеской особы.
— Да я вижу, ты мастер, но я дам тебе третье задание...
— Не получишь ты, князь, мою жену ни хитростью, ни силой. А если что нехорошее надумал, знай, ее отец — сам властитель небесного мира Набу. Он заступится за свою дочь!
— Хорош заливать! Небесный властитель! Ты дурака строишь из меня, своего князя?
— Нет, я говорю только правду.
Князь поднял многострадальный палец вверх и произнес:
— Так вот твоим третьим заданием будет доставить грамоту от твоего... хм... тестя о происхождении твоей дражайшей супруги.
— Слушаюсь, князь.
Вернулся Рюку домой, рассказал о проблеме жене, та и отвечает: «Да, эту задачу земными методами не решить. Не хотела я им пользоваться, да, видно, придется».
Достала Рэя из рукава маленькую коробочку, вышла во двор и нажала на нее. Через какое-то время послышался шум. Рюку испугался:
— Что это?
— Дрон.
— Что?
— Беспилотный межпланетный летательный аппарат.
— Что?
— Железная птица, которая может говорить и летать меж звезд. Правда, место здесь только для одного. Полетишь ты, и не спорь, надо тебе налаживать отношения с тестем.
Забрался Рюку внутрь железной птицы. Рэя снаружи снова нажала на свою коробочку. Птица сказала: «Маршрут построен!», покачнулась и вдруг и дом, и двор и Рэя стали становиться все меньше, потом стал виден весь остров Садо, потом и вся Япония, словно на карте, лежащая в гладком море, а потом и вся Земля, которая становилась все меньше и меньше, съежившись до размера рисового зернышка. Рюку от неожиданности зажмурился, а когда открыл глаза, птица говорила: «Конец маршрута».
Он оказался в большом городе у прекрасного дворца, сделанного как будто из света и воздуха. Вышел приветствовать сам властитель Набу. После выражения взаимных почестей дорогой гость был приглашен на пир в просторном зале, из которого через воздушные стены был виден весь город. Рюку никогда не пробовал столько разных необычных вкусностей.
Чуть позже тесть извинился и на время покинул гостя, чтобы решить какие-то насущные дела, а Рюку отправился осматривать замок властителя.
В замке совсем не было слуг. Здесь все делалось само: открывались двери, становилось светло, даже непонятно откуда, ни одного фонаря в комнатах не было. Между этажами дворца можно было перемещаться, просто войдя в шкаф в стене. Рюку очень долго путешествовал по этажам, пока не решил отправиться сразу на самый нижний. Там не было воздушных стен и свет был не такой яркий. В центре этажа была одна комната с маленьким окошком, в которое была видна странная темная фигура в плаще и со страшным железным шлемом на голове. Рюку вскоре понял, что этот черный воин — пленник.
Воин тяжело и шумно дышал: «Х-х-х-х — ф-ф-ф-ф, х-х-х-х — ф-ф-ф-ф», потом заметил Рюку, сделал какое-то странное движение рукой и сказал:
— Ты принесешь мне поесть.
— Я принесу тебе поесть.
Рюку поднялся на этаж с банкетным залом, набрал разной еды и снова спустился к пленнику. На двери была такая же коробочка, какая хранилась у жены. И Рюку нажал на нее. Дверь с шипением раскрылась и черный воин вышел из комнаты: «Благодарю, юноша, еду можешь оставить себе!» — и не успел Рюку ничего ответить, как пленник вошел в межэтажный шкаф и исчез.
Рюку сразу отправился искать властителя и рассказал ему о пленнике.
— Что же ты наделал! Этого демона зовут Даасу-Бэйдаа, я его держал здесь, чтобы он находился под моим присмотром. Ведь он охотится за моей дочерью.
— За Рэей?
— Да.
— Пустите меня к железной птице!
— Я думаю, уже поздно.
Выбежал Рюку из дворца, забрался в железную птицу и вернулся к дому. И правда было поздно. Двери открыты, в доме ветер гуляет, а жены нет.
Снова вернулся Рюку у властителю Набу:
— Что же делать, где мне искать Рэю?
— Скорее всего, он похитил ее в свой мир Кэкэ.
— Ну так постройте мне маршрут для железной птицы! Я верну Рэю!
— С железной птицей тут не получится. Мы не знаем ни номер его планеты в тентуре, ни хотя бы номер галактики в спирали. Координаты очень приблизительные, там может быть множество миров, дрону не справиться, тут пилотируемый звездолет нужен. Попробуем индивидуальную капсулу с ментальным управлением. С твоей интуицией и чувствительностью к силе, я думаю, ты с ней быстро освоишься. Надень на голову этот обруч.
Посадил властитель зятя в такое большое яйцо. Ничего нажимать в нем не нужно и оно не говорит, как железная птица, только Рюку сразу понимал, куда нужно лететь, вокруг него было видно не только город властителя, но сразу и все звездное небо, а нужное направление светилось зеленым светом. Только Рюку подумал — и яйцо полетело в нужную сторону.
Миров было действительно много. В одном были люди, похожие на гигантских собак, ходящих на двух ногах, в другом его чуть не съели...
Рюку методично один за другим облетал миры и везде интересовался, не знают ли они про Даасу-Бэйдаа. И вот в одном из миров, где были сплошь черные горы с пламенем на вершинах, он увидел демонов в белых доспехах и вышел из яйца.
Демоны сказали, что Даасу-Бэйдаа — их командир, а живет он на самой высокой горе.
Рюку надел маску старца, прихватил с собой флейту и поднялся на самую высокую гору. Там был мрачный дворец. Привратник спросил, кто идет. Рюку ответил, что музыкант и танцор и заиграл на флейте. Демоны побросали свои копья и луки и начали собираться вокруг Рюку, слушали музыку и плакали.
Услышал музыку и черный воин. От приказал привести музыканта к себе.
— Кто ты и что тебе здесь надо?
— Я Третий Старец, пришел развлечь почтенного демона танцем.
Начал Рюку плясать, а за ним стали повторять и слуги, и телохранители, и сам Даасу-Бэйдаа. Все смеются и притопывают.
Весь день и всю ночь плясали демоны, пока командир не попросил: «Хватит, довольно, не могу больше!»
Как только Рюку прекратил танец, остановились и демоны и все тут же попадали спать.
А Рэя была в этом же дворце заперта в одной из комнат. И она тоже слышала музыку и танец и очень радовалась этому. Когда же танец прекратился, Рэя запела и Рюку нашел ее по голосу.
— Нам надо бежать, пока демоны не проснулись, только в яйцо мы вдвоем не поместимся.
— Тут в ангаре стоит шаттл типа «Лямбда».
— Что?
— Летучая колесница.
— А ты умеешь ей управлять?
— Чего там уметь, два рычага: тяга и направление.
Вбежали они в сарайчик, а там стоит трехкрылая колесница. Забрались они в нее и полетели домой.
Но скоро и Даасу-Бэйдаа проснулся. Понял он, что принцессу Рэю похитили и увезли на колеснице. Вызвал он свой звездный корабль «Разрушитель». А летал «Разрушитель» намного быстрее трехкрылой колесницы.
Вскоре нагнали они колесницу, вот-вот схватят! Рэя обернулась, сделала странное движение рукой и сказала: «Это не тот шаттл, что вы ищете».
И тут же рулевой на «Разрушителе» сказал: «Это не тот шаттл, что мы ищем!» и свернул в сторону.
Пока Даасу-Бэйдаа ругал рулевого, колесница успела далеко улететь.
Но снова «Разрушитель» нагнал беглецов. Тогда Рэя достала из рукава коробочку и нажала на нее. Из коробочки раздалось «Маршрут построен».
Неожиданно показалась железная птица, несущаяся на полной скорости. Демоны пытались стрелять из луков, но поздно — птица ударилась в «Разрушитель» и он развалился на части.
Трехкрылая колесница без происшествий донесла Рюку и Рэю в мир Набу, где властитель написал грозное письмо князю острова Садо.
Вернулись Рюку и Рэя на Землю и муж понес письмо от небесного властителя князю провинции Садо. Свиток гладкий, блестящий, скреплен красивой печатью.
Развернул князь свиток и тут же откинул от себя. Обернулся свиток нестерпимым пламенем. И из пламени раздается голос: «Я, властитель мира Набу подтверждаю, что Рэя Оогана Сукаю-Оокаа Набу-но Химэ — моя дочь. И любой, кто посмеет хотя бы коснуться ее, будет покаран немилосердно!»
Князь только и сумел сказать: «Повинуюсь воле небесного владыки!»
Огонь сразу потух и Рюку пошел домой. И больше их с Рэей никто не беспокоил.
Желаем счастья!
Исходный текст: Японские народные сказки. (сер. Библиотека всемирной литературы) /Изд."Эксмо". Пер. с яп. Маркова В. М. 2019. ISBN: 978-5-04-094164-3